Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], En de engel nam [10]het wierookvat, en vulde dat met [11]het vuur des altaars, en [12]wierp het op de aarde; [13]en er geschiedden stemmen, en donderslagen, en bliksemen, en aardbeving. 10. Het Griekse woord betekent eigenlijk wierook, maar uit hetgeen volgt blijkt, dat het hier voor het wierookvat moet worden genomen, gelijk ook hfdst.7 vs.3. 11. Hierdoor wordt Christus' vurige begeerte verstaan, waardoor Hij begeert, dat onze gebeden, gevoegd met Zijn verdiensten, Gode aangenaam zijn, en door Hem verhoord worden; Joh.17:24. 12. Namelijk het vuur van het altaar, waardoor gelijk Hij altijd begeert hetgeen zalig is voor Zijn gelovigen, alzo begeert Hij ook dat de rechtvaardigheid van God Zijn Vader uitgevoerd worde tegen de onbekeerlijke verdrukkers Zijner gemeente. Zie Ps.2:12; gelijk dit ook uit de vruchten van de bazuinen der zeven engelen zal blijken. 13. Namelijk tot een teken, dat de voorbede des engels verhoord was, gelijk zij altijd verhoord wordt. Zie Joh.11:4,42, en Joh.12:28,29.