| Alex | η δε ανω ιερουσαλημ ελευθερα εστιν ητις εστιν μητηρ ημων
|
| ASV | But the Jerusalem that is above is free, which is our mother.
|
| BE | But the Jerusalem on high is free, which is our mother.
|
| Byz | η δε ανω ιερουσαλημ ελευθερα εστιν ητις εστιν μητηρ παντων ημων
|
| Darby | but the Jerusalem above is free, which is our mother.
|
| ELB05 | aber das Jerusalem droben ist frei, welches unsere Mutter ist.
|
| LSG | Mais la Jérusalem d'en haut est libre, c'est notre mère;
|
| Pesh | ܗܝ ܕܝܢ ܐܘܪܫܠܡ ܥܠܝܬܐ ܚܐܪܬܐ ܗܝ ܕܐܝܬܝܗ ܐܡܢ ܀
|
| Sch | Das obere Jerusalem aber ist frei, und dieses ist unsere Mutter.
|
| Web | But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.
|
| Weym | But the Jerusalem which is above is free, and *she* is *our* mother.
|