Hosea 4:19

SVEen wind heeft hen gebonden in zijn vleugelen, en zij zullen beschaamd worden vanwege hun offeranden.
WLCצָרַ֥ר ר֛וּחַ אֹותָ֖הּ בִּכְנָפֶ֑יהָ וְיֵבֹ֖שׁוּ מִזִּבְחֹותָֽם׃ ס
Trans.

ṣārar rûḥa ’wōṯāh biḵənāfeyhā wəyēḇōšû mizziḇəḥwōṯām:


ACיט צרר רוח אותה בכנפיה ויבשו מזבחותם  {פ}
ASVThe wind hath wrapped her up in its wings; and they shall be put to shame because of their sacrifices.
BEThey are folded in the skirts of the wind; they will be shamed because of their offerings.
DarbyThe wind hath wrapped her up in its wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.
ELB05Der Wind hat ihn in seine Flügel geschlossen, und sie werden beschämt werden wegen ihrer Opfer.
LSGLe vent les enveloppera de ses ailes, Et ils auront honte de leurs sacrifices.
SchDer Wind hat sie mit seinen Flügeln erfaßt, daß sie mit ihren Opfern zuschanden werden.
WebThe wind hath bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel