Alex | ουχ οτι τον πατερα εωρακεν τισ ει μη ο ων παρα του θεου ουτος εωρακεν τον πατερα
|
ASV | Not that any man hath seen the Father, save he that is from God, he hath seen the Father.
|
BE | Not that anyone has ever seen the Father; only he who is from God, he has seen the Father.
|
Byz | ουχ οτι τον πατερα τισ εωρακεν ει μη ο ων παρα του θεου ουτος εωρακεν τον πατερα
|
Darby | not that any one has seen the Father, except he who is of God, he has seen the Father.
|
ELB05 | Nicht daß jemand den Vater gesehen habe, außer dem, der von Gott ist, dieser hat den Vater gesehen.
|
LSG | C'est que nul n'a vu le Père, sinon celui qui vient de Dieu; celui-là a vu le Père.
|
Pesh | ܠܐ ܗܘܐ ܕܚܙܐ ܐܢܫ ܠܐܒܐ ܐܠܐ ܡܢ ܕܡܢ ܐܠܗܐ ܐܝܬܘܗܝ ܗܘ ܗܘ ܚܙܐ ܠܐܒܐ ܀
|
Sch | Nicht, daß jemand den Vater gesehen hätte; nur der, welcher von Gott gekommen ist, der hat den Vater gesehen.
|
Web | Not that any man hath seen the Father, save he who is from God, he hath seen the Father.
|
Weym | No one has ever seen the Father--except Him who is from God. He has seen the Father.
|