Johannes 6:63

SVDe Geest is het, Die levend maakt; het vlees is niet nut. De woorden, die Ik tot u spreek, zijn geest en zijn leven.
Steph το πνευμα εστιν το ζωοποιουν η σαρξ ουκ ωφελει ουδεν τα ρηματα α εγω λαλω υμιν πνευμα εστιν και ζωη εστιν
Trans.

to pneuma estin to zōopoioun ē sarx ouk ōphelei ouden ta rēmata a egō lalō ymin pneuma estin kai zōē estin


Alex το πνευμα εστιν το ζωοποιουν η σαρξ ουκ ωφελει ουδεν τα ρηματα α εγω λελαληκα υμιν πνευμα εστιν και ζωη εστιν
ASVIt is the spirit that giveth life; the flesh profiteth nothing: the words that I have spoken unto you are spirit, are are life.
BEThe spirit is the life giver; the flesh is of no value: the words which I have said to you are spirit and they are life.
Byz το πνευμα εστιν το ζωοποιουν η σαρξ ουκ ωφελει ουδεν τα ρηματα α εγω λαλω υμιν πνευμα εστιν και ζωη εστιν
DarbyIt is the Spirit which quickens, the flesh profits nothing: the words which I have spoken unto you are spirit and are life.
ELB05Der Geist ist es, der lebendig macht; das Fleisch nützt nichts. Die Worte, welche ich zu euch geredet habe, sind Geist und sind Leben;
LSGC'est l'esprit qui vivifie; la chair ne sert de rien. Les paroles que je vous ai dites sont esprit et vie.
Peshܪܘܚܐ ܗܝ ܕܡܚܝܐ ܦܓܪܐ ܠܐ ܡܗܢܐ ܡܕܡ ܡܠܐ ܕܐܢܐ ܡܠܠܬ ܥܡܟܘܢ ܪܘܚܐ ܐܢܝܢ ܘܚܝܐ ܐܢܝܢ ܀
SchDer Geist ist es, der lebendig macht, das Fleisch nützt gar nichts. Die Worte, die ich zu euch geredet habe, sind Geist und sind Leben.
WebIt is the spirit that reviveth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak to you, they are spirit, and they are life.
Weym It is the spirit which gives Life. The flesh confers no benefit whatever. The words I have spoken to you are spirit and are Life.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel