Alex | και ο εις τον αγρον μη επιστρεψατω εις τα οπισω αραι το ιματιον αυτου
|
ASV | and let him that is in the field not return back to take his cloak.
|
BE | And let not him who is in the field go back to take his coat.
|
Byz | και ο εις τον αγρον ων μη επιστρεψατω εις τα οπισω αραι το ιματιον αυτου
|
Darby | and him that is in the field not return back to take his garment.
|
ELB05 | und wer auf dem Felde ist, sich nicht zurückwende, um sein Kleid zu holen.
|
LSG | et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arrière pour prendre son manteau.
|
Pesh | ܘܡܢ ܕܒܚܩܠܐ ܗܘ ܠܐ ܢܬܗܦܟ ܠܒܤܬܪܗ ܕܢܫܩܘܠ ܠܒܫܗ ܀
|
Sch | und wer auf dem Felde ist, der kehre nicht zurück, um sein Kleid zu holen.
|
Scriv | και ο εις τον αγρον ων μη επιστρεψατω εις τα οπισω αραι το ιματιον αυτου
|
Web | And let him that is in the field not turn back again to take up his garment.
|
Weym | and let not him who is in the field turn back to pick up his outer garment.
|