| Alex | υμεις δε βλεπετε προειρηκα υμιν παντα
|
| ASV | But take ye heed: behold, I have told you all things beforehand.
|
| BE | But take care; see, I have made all things clear to you before the time.
|
| Byz | υμεις δε βλεπετε ιδου προειρηκα υμιν παντα
|
| Darby | But do *ye* take heed: behold, I have told you all things beforehand.
|
| ELB05 | Ihr aber sehet zu! Siehe, ich habe euch alles vorhergesagt.
|
| LSG | Soyez sur vos gardes: je vous ai tout annoncé d'avance.
|
| Pesh | ܐܢܬܘܢ ܕܝܢ ܐܙܕܗܪܘ ܗܐ ܩܕܡܬ ܐܡܪܬ ܠܟܘܢ ܟܠ ܡܕܡ ܀
|
| Sch | Ihr aber sehet euch vor! Siehe, ich habe euch alles vorhergesagt.
|
| Scriv | υμεις δε βλεπετε ιδου προειρηκα υμιν παντα
|
| Web | But take ye heed: behold, I have foretold you all things.
|
| Weym | But as for yourselves, be on your guard: I have forewarned you of everything.
|