Mattheus 19:15

SVEn als Hij hun de handen opgelegd had, vertrok Hij van daar.
Steph και επιθεις αυτοισ τας χειρας επορευθη εκειθεν
Trans.

kai epitheis autois̱ tas cheiras eporeuthē ekeithen


Alex και επιθεις τας χειρας αυτοισ επορευθη εκειθεν
ASVAnd he laid his hands on them, and departed thence.
BEAnd he put his hands on them, and went away.
Byz και επιθεις αυτοισ τας χειρας επορευθη εκειθεν
Darbyand having laid his hands upon them, he departed thence.
ELB05Und er legte ihnen die Hände auf und ging von dannen hinweg.
LSGIl leur imposa les mains, et il partit de là.
Peshܘܤܡ ܐܝܕܗ ܥܠܝܗܘܢ ܘܐܙܠ ܡܢ ܬܡܢ ܀
SchUnd nachdem er ihnen die Hände aufgelegt, zog er von dannen.
Scriv και επιθεις αυτοισ τας χειρας επορευθη εκειθεν
WebAnd he laid his hands on them, and departed thence.
Weym So He laid His hands upon them and went away.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel