Romeinen 12:4

SVWant gelijk wij in een lichaam vele leden hebben, en de leden alle niet dezelfde werking hebben;
Steph καθαπερ γαρ εν ενι σωματι μελη πολλα εχομεν τα δε μελη παντα ου την αυτην εχει πραξιν
Trans.

kathaper gar en eni sōmati melē polla echomen ta de melē panta ou tēn autēn echei praxin


Alex καθαπερ γαρ εν ενι σωματι πολλα μελη εχομεν τα δε μελη παντα ου την αυτην εχει πραξιν
ASVFor even as we have many members in one body, and all the members have not the same office:
BEFor, as we have a number of parts in one body, but all the parts have not the same use,
Byz καθαπερ γαρ εν ενι σωματι μελη πολλα εχομεν τα δε μελη παντα ου την αυτην εχει πραξιν
DarbyFor, as in one body we have many members, but all the members have not the same office;
ELB05Denn gleichwie wir in einem Leibe viele Glieder haben, aber die Glieder nicht alle dieselbe Verrichtung haben,
LSGCar, comme nous avons plusieurs membres dans un seul corps, et que tous les membres n'ont pas la même fonction,
Peshܐܝܟܢܐ ܓܝܪ ܕܒܚܕ ܦܓܪܐ ܗܕܡܐ ܤܓܝܐܐ ܐܝܬ ܠܢ ܘܟܠܗܘܢ ܗܕܡܐ ܠܐ ܗܘܐ ܚܕ ܤܘܥܪܢܐ ܐܝܬ ܠܗܘܢ ܀
SchDenn gleichwie wir an einem Leibe viele Glieder besitzen, nicht alle Glieder aber dieselbe Verrichtung haben,
WebFor as we have many members in one body, and all members have not the same office:
Weym For just as there are in the one human body many parts, and these parts have not all the same function;

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel