SV | Aangaande nu de verzameling, die voor de heiligen [geschiedt], gelijk als ik aan de Gemeenten in Galatie verordend heb, doet ook gij alzo. |
Steph | περι δε της λογιασ της εις τους αγιους ωσπερ διεταξα ταις εκκλησιαις της γαλατιας ουτως και υμεις ποιησατε |
Trans. | peri de tēs logias̱ tēs eis tous agious ōsper dietaxa tais ekklēsiais tēs galatias outōs kai ymeis poiēsate |
Overzicht
Aangaande nu de verzameling, die voor de heiligen [geschiedt], gelijk als ik aan de Gemeenten in Galatië verordend heb, doet ook gij alzo.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
Aangaande nu de verzameling, die voor de heiligen [geschiedt], gelijk als ik aan de Gemeenten in Galatië verordend heb, doet ook gij alzo.
____Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!