1 Corinthiers 4:9

SVWant ik acht, dat God ons, die de laatste apostelen zijn, ten toon heeft gesteld als tot den dood verwezen; want wij zijn een schouwspel geworden der wereld, en den engelen, en den mensen.
Steph δοκω γαρ οτι ο θεος ημας τους αποστολους εσχατους απεδειξεν ως επιθανατιους οτι θεατρον εγενηθημεν τω κοσμω και αγγελοις και ανθρωποις
Trans.dokō gar oti o theos ēmas tous apostolous eschatous apedeixen ōs epithanatious oti theatron egenēthēmen tō kosmō kai angelois kai anthrōpois

Algemeen

Zie ook: Apostelschap, Engelen, Gladiatoren, Theater
Psalm 44:23, Romeinen 8:36, 2 Corinthiers 4:11, Hebreeen 10:33

Aantekeningen

Want ik acht, dat God ons, die de laatste apostelen zijn, ten toon heeft gesteld als tot den dood verwezen; want wij zijn een schouwspel geworden der wereld, en den engelen, en den mensen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

δοκω
ik acht

-
γαρ
Want
οτι
dat
ο
-
θεος
God
ημας
ons
τους
-
αποστολους
apostelen
εσχατους
die de laatste
απεδειξεν
zijn, ten toon heeft gesteld

-
ως
als
επιθανατιους
tot den dood verwezen
οτι
want
θεατρον
wij zijn een schouwspel
εγενηθημεν
geworden

-
τω
-
κοσμω
der wereld
και
en
αγγελοις
den engelen
και
en
ανθρωποις
den mensen

Want ik acht, dat God ons, die de laatste apostelen zijn, ten toon heeft gesteld als tot den dood verwezen; want wij zijn een schouwspel geworden der wereld, en den engelen, en den mensen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!