Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Alzo dan, die [haar] ten huwelijk uitgeeft, die doet wel; en die [ze] ten huwelijk niet uitgeeft, die doet beter. |
Steph | ωστε και ο εκγαμιζων καλως ποιει ο δε μη εκγαμιζων κρεισσον ποιει
|
Trans. | ōste kai o ekgamizōn kalōs poiei o de mē ekgamizōn kreisson poiei |
Aantekeningen
Alzo dan, die [haar] ten huwelijk uitgeeft, die doet wel; en die [ze] ten huwelijk niet uitgeeft, die doet beter.
- Clement Stromata 4.23- Right mystically and sacredly the apostle, teaching us the choice which is truly gracious, not in the way of rejection of other things as bad, but so as to do things better than what is good, has spoken, saying, "So he that giveth his virgin in marriage doeth well; and he that giveth her not doeth better; as far as respects seemliness and undistracted attendance on the Lord."
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
εκγαμιζων
die ten huwelijk uitgeeft
εκγαμιζων
die ten huwelijk
|
Alzo dan, die [haar] ten huwelijk uitgeeft, die doet wel; en die [ze] ten huwelijk niet uitgeeft, die doet beter.
- γαμίζων... γαμίζων p15vid p46 א* A B D (F G 0278 630 pc omissie τὴν παρθένον ἑαυτοῦ καλῶς ποιεῖ, καὶ ὁ μὴ γαμίζων) 0278vid 33 81 (630) 1175 1739 1881 pc Clement WH; ἐκγαμίζων... ἐκγαμίζων (א2) Ψ Byz ς
- τὴν παρθένον ἑαυτοῦ p46 B D 629 Clement WH NR CEI ND Riv Dio Nv NM; τὴν ἑαυτοῦ παρθένον p15vid א A P 33 81 104 365 1175 1739 1881 2464* pc syrp syrh* NA; omissie Ψ Byz ς TILC
- καὶ ὁ WH; ὁ δὲ Byz ς
- κρεῖσσον ποιήσει WH; κρεῖσσον ποιεῖ Byz ς NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM
- Lacune in minuscule 122, δ 258 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 153): Hand. 1:1-14; 21:15-22:28; Rom. 1:1-7:13; 1 Cor. 2:7-14:23; 1 Joh. 4:20-Judas einde;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!