1 Corinthiers 7:40

SVMaar zij is gelukkiger, indien zij alzo blijft, naar mijn gevoelen. En ik meen ook den Geest Gods te hebben.
Steph μακαριωτερα δε εστιν εαν ουτως μεινη κατα την εμην γνωμην δοκω δε καγω πνευμα θεου εχειν
Trans.makariōtera de estin ean outōs meinē kata tēn emēn gnōmēn dokō de kagō pneuma theou echein

Algemeen

Zie ook: Heilige Geest
1 Thessalonicensen 4:8

Aantekeningen

Maar zij is gelukkiger, indien zij alzo blijft, naar mijn gevoelen. En ik meen ook den Geest Gods te hebben.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

μακαριωτερα
gelukkiger
δε
Maar
εστιν
zij is

-
εαν
indien
ουτως
zij alzo
μεινη
blijft

-
κατα
naar
την
-
εμην
mijn
γνωμην
gevoelen
δοκω
ik meen

-
δε
En
καγω
ook
πνευμα
den Geest
θεου
Gods
εχειν
te hebben

-

Maar zij is gelukkiger, indien zij alzo blijft, naar mijn gevoelen. En ik meen ook den Geest Gods te hebben.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!