Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Nochtans hebben wij [maar] een God, den Vader, uit Welken alle dingen zijn, en wij tot Hem; en [maar] een Heere, Jezus Christus, door Welken alle dingen zijn, en wij door Hem. |
Steph | αλλ ημιν εις θεος ο πατηρ εξ ου τα παντα και ημεις εις αυτον και εις κυριος ιησους χριστος δι ου τα παντα και ημεις δι αυτου
|
Trans. | all ēmin eis theos o patēr ex ou ta panta kai ēmeis eis auton kai eis kyrios iēsous christos di ou ta panta kai ēmeis di autou |
Algemeen
Zie ook: Jezus Christus
Maleachi 2:10, Johannes 13:13, Romeinen 11:36, 1 Corinthiers 12:3, Efeziers 4:6, Filippenzen 2:11
Aantekeningen
Nochtans hebben wij [maar] een God, den Vader, uit Welken alle dingen zijn, en wij tot Hem; en [maar] een Heere, Jezus Christus, door Welken alle dingen zijn, en wij door Hem.
- Clement Instructor 2.1 - And if we would persuade any of our fellow-guests to virtue, we are all the more on this account to abstain from those dainty dishes; and so exhibit ourselves as a bright pattern of virtue, such as we ourselves have in Christ. “For if any of such meats make a brother to stumble, I shall not eat it as long as the world lasts,” says he, “that I may not make my brother stumble.” I gain the man by a little self-restraint. “Have we not power to eat and to drink?” And “we know”—he says the truth—“that an idol is nothing in the world; but we have only one true God, of whom are all things, and one Lord Jesus. But,” he says, “through thy knowledge thy weak brother perishes, for whom Christ died; and they that wound the conscience of the weak brethren sin against Christ.” Thus the apostle, in his solicitude for us, discriminates in the case of entertainments, saying, that “if any one called a brother be found a fornicator, or an adulterer, or an idolater, with such an one not to eat;” neither in discourse or food are we to join, looking with suspicion on the pollution thence proceeding, as on the tables of the demons. “It is good, then, neither to eat flesh nor to drink wine,” as both he and the Pythagoreans acknowledge.
- Tertullian Against Marcion 5.7 - Marcion, however, does not say that the Creator is not God; so that the apostle can hardly be thought to have ranked the Creator amongst those who are called gods, without being so; since, even if they had been gods, "to us there is but one God, the Father."
- Pseudo-Gregory sectional - establishes the oneness of the nature; and thus there is a (divinity that is the) property of the Father, according to the word, "There is one God the Father; "
- Pseudo-Gregory Sectional - For Paul addresses the Father as one in respect of divinity, and speaks of the Son as one in respect of lordship: "There is one God the Father, of whom are all things, and we for Him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by Him."
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Nochtans hebben wij [maar] een God, den Vader, uit Welken alle dingen zijn, en wij tot Hem; en [maar] een Heere, Jezus Christus, door Welken alle dingen zijn, en wij door Hem.
- ἀλλ' Byz ς [WH]; omissie p46 B 33 itb copsa Irenaeuslat
- αὐτοῦ Byz ς WH; αὐτοῦ καὶ ἐν πνεῦμα ἅγιον, ἐν ᾧ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς ἐν αὐτῷ 0142 234 460 618 (Gregory-Nazianzus omissie καὶ ἡμεῖς ἐν αὐτῷ)
- Lacune in minuscule 122, δ 258 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 153): Hand. 1:1-14; 21:15-22:28; Rom. 1:1-7:13; 1 Cor. 2:7-14:23; 1 Joh. 4:20-Judas einde;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!