1 Thessalonicensen 1:5

SVWant ons Evangelie is onder u niet alleen in woorden geweest, maar ook in kracht, en in den Heiligen Geest, en in vele verzekerdheid; gelijk gij weet, hoedanigen wij onder u geweest zijn om uwentwil.
Steph οτι το ευαγγελιον ημων ουκ εγενηθη εις υμας εν λογω μονον αλλα και εν δυναμει και εν πνευματι αγιω και εν πληροφορια πολλη καθως οιδατε οιοι εγενηθημεν εν υμιν δι υμας
Trans.oti to euangelion ēmōn ouk egenēthē eis ymas en logō monon alla kai en dynamei kai en pneumati agiō kai en plērophoria pollē kathōs oidate oioi egenēthēmen en ymin di ymas

Algemeen

Zie ook: Heilige Geest
1 Corinthiers 2:4, 1 Corinthiers 4:20, 1 Thessalonicensen 2:1

Aantekeningen

Want ons Evangelie is onder u niet alleen in woorden geweest, maar ook in kracht, en in den Heiligen Geest, en in vele verzekerdheid; gelijk gij weet, hoedanigen wij onder u geweest zijn om uwentwil.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

οτι
Want
το
-
ευαγγελιον
Evangelie
ημων
ons
ουκ
niet
εγενηθη
geweest

-
εις
is onder
υμας
-
εν
in
λογω
woorden
μονον
alleen
αλλα
maar
και
ook
εν
in
δυναμει
kracht
και
en
εν
in
πνευματι
Geest
αγιω
den Heiligen
και
en
εν
wij onder
πληροφορια
verzekerdheid
πολλη
vele
καθως
gelijk
οιδατε
gij weet

-
οιοι
hoedanigen
εγενηθημεν
geweest zijn

-
εν
in
υμιν
-
δι
om
υμας
uwentwil

Want ons Evangelie is onder u niet alleen in woorden geweest, maar ook in kracht, en in den Heiligen Geest, en in vele verzekerdheid; gelijk gij weet, hoedanigen wij onder u geweest zijn om uwentwil.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!