1 Thessalonicensen 5:15

ABJullie moeten zien dat niemand iemand kwaad in de plaats van kwaad terugbetaalt, maar jullie moeten altijd het goede volgen, zowel onder elkaar als onder allen.
SVZiet, dat niemand kwaad voor kwaad iemand vergelde; maar jaagt allen tijd het goede na, zo jegens elkander als jegens allen.
Steph ορατε μη τις κακον αντι κακου τινι αποδω αλλα παντοτε το αγαθον διωκετε και εις αλληλους και εις παντας
Trans.orate mē tis kakon anti kakou tini apodō alla pantote to agathon diōkete kai eis allēlous kai eis pantas

Aantekeningen

Ziet, dat niemand kwaad voor kwaad iemand vergelde; maar jaagt allen tijd het goede na, zo jegens elkander als jegens allen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ορατε
Ziet

-
μη
dat niemand
τις
-
κακον
kwaad
αντι
voor
κακου
kwaad
τινι
iemand
αποδω
vergelde

-
αλλα
maar
παντοτε
allen tijd
το
het
αγαθον
goede
διωκετε
na

-
και
zo
εις
jegens
αλληλους
elkander
και
als
εις
jegens
παντας
allen

Ziet, dat niemand kwaad voor kwaad iemand vergelde; maar jaagt allen tijd het goede na, zo jegens elkander als jegens allen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!