1 Thessalonicensen 5:4

ABMaar jullie zijn niet in duisternis, broers, zodat de dag jullie niet als een dief zou grijpen.
SVMaar gij, broeders, gij zijt niet in duisternis, dat u die dag als een dief zou bevangen.
Steph υμεις δε αδελφοι ουκ εστε εν σκοτει ινα η ημερα υμας ως κλεπτης καταλαβη
Trans.ymeis de adelphoi ouk este en skotei ina ē ēmera ymas ōs kleptēs katalabē

Algemeen

Zie ook: Dief, Diefstal, Stelen, Duisternis

Aantekeningen

Maar gij, broeders, gij zijt niet in duisternis, dat u die dag als een dief zou bevangen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

υμεις
gij
δε
Maar
αδελφοι
broeders
ουκ
niet
εστε
gij zijt

-
εν
in
σκοτει
duisternis
ινα
dat
η
-
ημερα
die dag
υμας
-
ως
als
κλεπτης
een dief
καταλαβη
zou bevangen

-

Maar gij, broeders, gij zijt niet in duisternis, dat u die dag als een dief zou bevangen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!