2 Corinthiers 3:13

SVEn [doen niet] gelijkerwijs Mozes, [die] een deksel op zijn aangezicht legde, opdat de kinderen Israels niet zouden sterk zien op het einde van hetgeen te niet gedaan wordt.
Steph και ου καθαπερ μωσησ ετιθει καλυμμα επι το προσωπον εαυτου προς το μη ατενισαι τους υιους ισραηλ εις το τελος του καταργουμενου
Trans.kai ou kathaper mōsēs̱ etithei kalymma epi to prosōpon eautou pros to mē atenisai tous yious israēl eis to telos tou katargoumenou

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Mozes, Sluier
Exodus 34:33, Exodus 34:35, Romeinen 10:4

Aantekeningen

En [doen niet] gelijkerwijs Mozes, [die] een deksel op zijn aangezicht legde, opdat de kinderen Israëls niet zouden sterk zien op het einde van hetgeen te niet gedaan wordt.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
ου
-
καθαπερ
gelijkerwijs
μωυσης
Mozes
ετιθει
legde

-
καλυμμα
een deksel
επι
op
το
-
προσωπον
aangezicht
εαυτου
zijn
προς
opdat
το
-
μη
niet
ατενισαι
zouden sterk zien

-
τους
-
υιους
de kinderen
ισραηλ
Israëls
εις
op
το
-
τελος
het einde
του
-
καταργουμενου
van hetgeen te niet gedaan wordt

-

En [doen niet] gelijkerwijs Mozes, [die] een deksel op zijn aangezicht legde, opdat de kinderen Israëls niet zouden sterk zien op het einde van hetgeen te niet gedaan wordt.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!