2 Thessalonicensen 2:6

SVEn nu, wat [hem] wederhoudt, weet gij, opdat hij geopenbaard worde te zijner eigen tijd.
Steph και νυν το κατεχον οιδατε εις το αποκαλυφθηναι αυτον εν τω εαυτου καιρω
Trans.kai nyn to katechon oidate eis to apokalyphthēnai auton en tō eautou kairō

Algemeen

Zie ook: Antichrist

Aantekeningen

En nu, wat [hem] wederhoudt, weet gij, opdat hij geopenbaard worde te zijner eigen tijd.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
νυν
nu
το
-
κατεχον
wat wederhoudt

-
οιδατε
weet gij

-
εις
opdat
το
-
αποκαλυφθηναι
geopenbaard worde

-
αυτον
hij
εν
te
τω
-
εαυτου
zijner eigen
καιρω
tijd

En nu, wat [hem] wederhoudt, weet gij, opdat hij geopenbaard worde te zijner eigen tijd.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!