Efeziers 2:15

SVHeeft Hij de vijandschap in Zijn vlees te niet gemaakt, [namelijk] de wet der geboden in inzettingen [bestaande]; opdat Hij die twee in Zichzelven tot een nieuwen mens zou scheppen, vrede makende;
Steph την εχθραν εν τη σαρκι αυτου τον νομον των εντολων εν δογμασιν καταργησας ινα τους δυο κτιση εν εαυτω εις ενα καινον ανθρωπον ποιων ειρηνην
Trans.tēn echthran en tē sarki autou ton nomon tōn entolōn en dogmasin katargēsas ina tous dyo ktisē en eautō eis ena kainon anthrōpon poiōn eirēnēn

Algemeen

Zie ook: Vrede

Aantekeningen

Heeft Hij de vijandschap in Zijn vlees te niet gemaakt, [namelijk] de wet der geboden in inzettingen [bestaande]; opdat Hij die twee in Zichzelven tot een nieuwen mens zou scheppen, vrede makende;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

την
-
εχθραν
Heeft Hij de vijandschap
εν
in
τη
-
σαρκι
vlees
αυτου
Zijn
τον
-
νομον
de wet
των
-
εντολων
der geboden
εν
in
δογμασιν
inzettingen
καταργησας
te niet gemaakt

-
ινα
opdat
τους
-
δυο
Hij die twee
κτιση
zou scheppen

-
εν
in
εαυτω
Zichzelven
εις
tot
ενα
een
καινον
nieuwen
ανθρωπον
mens
ποιων
makende

-
ειρηνην
vrede

Heeft Hij de vijandschap in Zijn vlees te niet gemaakt, [namelijk] de wet der geboden in inzettingen [bestaande]; opdat Hij die twee in Zichzelven tot een nieuwen mens zou scheppen, vrede makende;


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!