Hebreeen 8:10

SVWant dit is het verbond, dat Ik met het huis Israels maken zal na die dagen, zegt de Heere: Ik zal Mijn wetten in hun verstand geven, en in hun harten zal Ik die inschrijven; en Ik zal hun tot een God zijn, en zij zullen Mij tot een volk zijn.
Steph οτι αυτη η διαθηκη ην διαθησομαι τω οικω ισραηλ μετα τας ημερας εκεινας λεγει κυριος διδους νομους μου εις την διανοιαν αυτων και επι καρδιας αυτων επιγραψω αυτους και εσομαι αυτοις εις θεον και αυτοι εσονται μοι εις λαον
Trans.oti autē ē diathēkē ēn diathēsomai tō oikō israēl meta tas ēmeras ekeinas legei kyrios didous nomous mou eis tēn dianoian autōn kai epi kardias autōn epigrapsō autous kai esomai autois eis theon kai autoi esontai moi eis laon

Algemeen

Zie ook: Denken, Verstand, Hart (lichaamsdeel), Israël (doorverwijspagina)
Jeremia 31:33, Zacharia 8:8

Aantekeningen

Want dit is het verbond, dat Ik met het huis Israëls maken zal na die dagen, zegt de Heere: Ik zal Mijn wetten in hun verstand geven, en in hun harten zal Ik die inschrijven; en Ik zal hun tot een God zijn, en zij zullen Mij tot een volk zijn.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

οτι
Want
αυτη
dit
η
-
διαθηκη
is het verbond
ην
dat
διαθησομαι
maken zal

-
τω
-
οικω
Ik met het huis
ισραηλ
Israëls
μετα
na
τας
-
ημερας
dagen
εκεινας
die
λεγει
zegt

-
κυριος
de Heere
διδους
geven

-
νομους
wetten
μου
Ik zal Mijn
εις
in
την
-
διανοιαν
verstand
αυτων
hun
και
en
επι
in
καρδιας
harten
αυτων
zal Ik die
επιγραψω
inschrijven

-
αυτους
hun
και
en
εσομαι
zijn

-
αυτοις
Ik zal hun
εις
tot
θεον
een God
και
en
αυτοι
-
εσονται
zijn

-
μοι
zij zullen Mij
εις
tot
λαον
een volk

Want dit is het verbond, dat Ik met het huis Israëls maken zal na die dagen, zegt de Heere: Ik zal Mijn wetten in hun verstand geven, en in hun harten zal Ik die inschrijven; en Ik zal hun tot een God zijn, en zij zullen Mij tot een volk zijn.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!