Jakobus 3:3

SVZiet, wij leggen den paarden tomen in de monden, opdat zij ons zouden gehoorzamen, en wij leiden [daarmede] hun gehele lichaam om;
Steph ιδου των ιππων τους χαλινους εις τα στοματα βαλλομεν προσ το πειθεσθαι αυτους ημιν και ολον το σωμα αυτων μεταγομεν
Trans.idou tōn ippōn tous chalinous eis ta stomata ballomen pros̱ to peithesthai autous ēmin kai olon to sōma autōn metagomen

Algemeen

Zie ook: Bit (paard), Paard

Aantekeningen

Ziet, wij leggen den paarden tomen in de monden, opdat zij ons zouden gehoorzamen, en wij leiden [daarmede] hun gehele lichaam om;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ιδε
-

-
των
-
ιππων
den paarden
τους
-
χαλινους
tomen
εις
in
τα
-
στοματα
de monden
βαλλομεν
wij leggen

-
προς
opdat
το
-
πειθεσθαι
zouden gehoorzamen

-
αυτους
hun
ημιν
ons
και
en
ολον
gehele
το
-
σωμα
lichaam
αυτων
zij
μεταγομεν
wij legden

-

Ziet, wij leggen den paarden tomen in de monden, opdat zij ons zouden gehoorzamen, en wij leiden [daarmede] hun gehele lichaam om;


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!