Jesaja 42:7

SVOm te openen de blinde ogen, om de gebondenen uit te voeren uit de gevangenis, [en] uit het gevangenhuis, die in duisternis zitten.
WLCלִפְקֹ֖חַ עֵינַ֣יִם עִוְרֹ֑ות לְהֹוצִ֤יא מִמַּסְגֵּר֙ אַסִּ֔יר מִבֵּ֥ית כֶּ֖לֶא יֹ֥שְׁבֵי חֹֽשֶׁךְ׃
Trans.lifəqōḥa ‘ênayim ‘iwərwōṯ ləhwōṣî’ mimmasəgēr ’assîr mibêṯ kele’ yōšəḇê ḥōšeḵə:

Algemeen

Zie ook: Blind, Duisternis, Gevangenis

Aantekeningen

Om te openen de blinde ogen, om de gebondenen uit te voeren uit de gevangenis, [en] uit het gevangenhuis, die in duisternis zitten.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

לִ

-

פְקֹ֖חַ

Om te openen

עֵינַ֣יִם

ogen

עִוְר֑וֹת

de blinde

לְ

-

הוֹצִ֤יא

uit te voeren

מִ

-

מַּסְגֵּר֙

uit de gevangenis

אַסִּ֔יר

om de gebondenen

מִ

-

בֵּ֥ית

-

כֶּ֖לֶא

uit het gevangenhuis

יֹ֥שְׁבֵי

zitten

חֹֽשֶׁךְ

die in duisternis


Om te openen de blinde ogen, om de gebondenen uit te voeren uit de gevangenis, [en] uit het gevangenhuis, die in duisternis zitten.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!