Johannes 12:6

SVEn dit zeide hij, niet omdat hij bezorgd was voor de armen, maar omdat hij een dief was, en de beurs had, en droeg hetgeen gegeven werd.
Steph ειπεν δε τουτο ουχ οτι περι των πτωχων εμελεν αυτω αλλ οτι κλεπτης ην και το γλωσσοκομον ειχεν και τα βαλλομενα εβασταζεν
Trans.eipen de touto ouch oti peri tōn ptōchōn emelen autō all oti kleptēs ēn kai to glōssokomon eichen kai ta ballomena ebastazen

Algemeen

Zie ook: Dief, Diefstal, Stelen
Johannes 13:29

Aantekeningen

En dit zeide hij, niet omdat hij bezorgd was voor de armen, maar omdat hij een dief was, en de beurs had, en droeg hetgeen gegeven werd.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ειπεν
zeide hij

-
δε
En
τουτο
dit
ουχ
niet
οτι
omdat
περι
voor
των
-
πτωχων
de armen
εμελεν
hij bezorgd was

-
αυτω
-
αλλ
maar
οτι
omdat
κλεπτης
hij een dief
ην
was

-
και
en
το
-
γλωσσοκομον
de beurs
ειχεν
had

-
και
en
τα
-
βαλλομενα
hetgeen gegeven werd

-
εβασταζεν
droeg

-

En dit zeide hij, niet omdat hij bezorgd was voor de armen, maar omdat hij een dief was, en de beurs had, en droeg hetgeen gegeven werd.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!