Johannes 8:38

SVIk spreek wat Ik bij Mijn Vader gezien heb; gij doet dan ook, wat gij bij uw vader gezien hebt.
Steph εγω ο εωρακα παρα τω πατρι μου λαλω και υμεις ουν ο εωρακατε παρα τω πατρι υμων ποιειτε
Trans.egō o eōraka para tō patri mou lalō kai ymeis oun o eōrakate para tō patri ymōn poieite

Algemeen

Zie ook: Johannes 3:11, Johannes 7:16, Johannes 12:49, Johannes 14:10, Johannes 14:24

Aantekeningen

Ik spreek wat Ik bij Mijn Vader gezien heb; gij doet dan ook, wat gij bij uw vader gezien hebt.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

εγω
Ik
ο
wat
εωρακα
gezien heb

-
παρα
Ik bij
τω
-
πατρι
Vader
μου
Mijn
λαλω
spreek

-
και
dan ook
υμεις
gij
ουν
-
ο
wat
εωρακατε
gezien hebt

-
παρα
gij bij
τω
-
πατρι
vader
υμων
uw
ποιειτε
doet

-

Ik spreek wat Ik bij Mijn Vader gezien heb; gij doet dan ook, wat gij bij uw vader gezien hebt.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!