Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En zij zullen ook niet meer hun slachtofferen den duivelen, welke zij nahoereren, offeren; dat zal hun een eeuwige inzetting zijn voor hun geslachten. |
WLC | וְלֹא־יִזְבְּח֥וּ עֹוד֙ אֶת־זִבְחֵיהֶ֔ם לַשְּׂעִירִ֕ם אֲשֶׁ֛ר הֵ֥ם זֹנִ֖ים אַחֲרֵיהֶ֑ם חֻקַּ֥ת עֹולָ֛ם תִּֽהְיֶה־זֹּ֥את לָהֶ֖ם לְדֹרֹתָֽם׃
|
Trans. | wəlō’-yizəbəḥû ‘wōḏ ’eṯ-ziḇəḥêhem laśśə‘îrim ’ăšer hēm zōnîm ’aḥărêhem ḥuqqaṯ ‘wōlām tihəyeh-zzō’ṯ lâem ləḏōrōṯām: |
Algemeen
Zie ook: Demonen, Magie, Tovenarij, Offer, Offering, Sirius, Stergoden, Walpurgusnacht
Exodus 34:15, Handelingen 15:20, Handelingen 15:29
Aantekeningen
En zij zullen ook niet meer hun slachtofferen den duivelen, welke zij nahoereren, offeren; dat zal hun een eeuwige inzetting zijn voor hun geslachten.
- hun slachtofferen den duivelen, het offeren aan afgoden (Ex. 34:15). Bij omliggende volken hield dit onder andere in dat bij het slachten er een zegen werd uitgesproken of dat het aan de desbetreffende afgod werd opgedragen. Een reden waarom dit ook in het Nieuwe Testament niet gegeten mag worden (Hand. 15:20, 29).
- den duivelen, Sommigen zijn van mening dat hiermee de sterren Sirius en Procyon worden bedoeld.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
En zij zullen ook niet meer hun slachtofferen
|
En zij zullen ook niet meer hun slachtofferen den duivelen, welke zij nahoereren, offeren; dat zal hun een eeuwige inzetting zijn voor hun geslachten.
____
- וְלֹא MT SP; ולואx4QLevd;
- יִזְבְּח֥וּ MT 4QLevd SP;
- עֹוד֙ MT (4QLevd) SP;
- לַשְּׂעִירִ֕ם MT; לשערים SP;
- Voorkomend in 4Q26=4QLevd (fragmentarisch, algemeen volgend LXX);
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!