Lukas 18:11

SVDe Farizeer, staande, bad dit bij zichzelven: O God! ik dank U, dat ik niet ben gelijk de anderen mensen, rovers, onrechtvaardigen, overspelers; of ook gelijk deze tollenaar.
Steph ο φαρισαιος σταθεις προς εαυτον ταυτα προσηυχετο ο θεος ευχαριστω σοι οτι ουκ ειμι ωσπερ οι λοιποι των ανθρωπων αρπαγες αδικοι μοιχοι η και ως ουτος ο τελωνης
Trans.o pharisaios statheis pros eauton tauta prosēycheto o theos eucharistō soi oti ouk eimi ōsper oi loipoi tōn anthrōpōn arpages adikoi moichoi ē kai ōs outos o telōnēs

Algemeen

Zie ook: Farizeeen, Tollenaar
Jesaja 1:15, Jesaja 58:2, Openbaring 3:17, Openbaring 3:18

Aantekeningen

De Farizeeër, staande, bad dit bij zichzelven: O God! ik dank U, dat ik niet ben gelijk de anderen mensen, rovers, onrechtvaardigen, overspelers; of ook gelijk deze tollenaar.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ο
-
φαρισαιος
De Farizeër
σταθεις
staande

-
προς
bij
εαυτον
zichzelven
ταυτα
dit
προσηυχετο
bad

-
ο
-
θεος
God
ευχαριστω
ik dank

-
σοι
-
οτι
dat
ουκ
ik niet
ειμι
ben

-
ωσπερ
gelijk
οι
-
λοιποι
de andere
των
-
ανθρωπων
mensen
αρπαγες
rovers
αδικοι
onrechtvaardigen
μοιχοι
overspelers
η
of
και
ook
ως
gelijk
ουτος
deze
ο
-
τελωνης
tollenaar

De Farizeeër, staande, bad dit bij zichzelven: O God! ik dank U, dat ik niet ben gelijk de anderen mensen, rovers, onrechtvaardigen, overspelers; of ook gelijk deze tollenaar.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!