Lukas 20:10

SVEn als het de tijd was, zond hij tot de landlieden een dienstknecht, opdat zij hem van de vrucht des wijngaards geven zouden; maar de landlieden sloegen denzelven, en zonden [hem] ledig heen.
Steph και εν καιρω απεστειλεν προς τους γεωργους δουλον ινα απο του καρπου του αμπελωνος δωσιν αυτω οι δε γεωργοι δειραντεσ αυτον εξαπεστειλαν κενον
Trans.kai en kairō apesteilen pros tous geōrgous doulon ina apo tou karpou tou ampelōnos dōsin autō oi de geōrgoi deirantes̱ auton exapesteilan kenon

Algemeen

Zie ook: Boer, Landbouwer, Wijngaard

Aantekeningen

En als het de tijd was, zond hij tot de landlieden een dienstknecht, opdat zij hem van de vrucht des wijngaards geven zouden; maar de landlieden sloegen denzelven, en zonden [hem] ledig heen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
εν
als
καιρω
het de tijd
απεστειλεν
was, zond hij

-
προς
tot
τους
-
γεωργους
de landlieden
δουλον
een dienstknecht
ινα
opdat
απο
van
του
-
καρπου
de vrucht
του
-
αμπελωνος
des wijngaards
δωσιν
geven zouden

-
αυτω
zij hem
οι
-
δε
maar
γεωργοι
de landlieden
δειραντες
sloegen

-
αυτον
denzelven
εξαπεστειλαν
heen

-
κενον
ledig

En als het de tijd was, zond hij tot de landlieden een dienstknecht, opdat zij hem van de vrucht des wijngaards geven zouden; maar de landlieden sloegen denzelven, en zonden [hem] ledig heen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!