Lukas 6:33

SVEn indien gij goed doet dengenen, die u goed doen, wat dank hebt gij? Want ook de zondaars doen hetzelfde.
Steph και εαν αγαθοποιητε τους αγαθοποιουντας υμας ποια υμιν χαρις εστιν και γαρ οι αμαρτωλοι το αυτο ποιουσιν
Trans.kai ean agathopoiēte tous agathopoiountas ymas poia ymin charis estin kai gar oi amartōloi to auto poiousin

Aantekeningen

En indien gij goed doet dengenen, die u goed doen, wat dank hebt gij? Want ook de zondaars doen hetzelfde.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
εαν
indien
αγαθοποιητε
gij goed doet

-
τους
-
αγαθοποιουντας
goed doen

-
υμας
dengenen, die
ποια
wat
υμιν
gij
χαρις
dank
εστιν
hebt

-
και
ook
γαρ
Want
οι
-
αμαρτωλοι
de zondaars
το
-
αυτο
hetzelfde
ποιουσιν
doen

-

En indien gij goed doet dengenen, die u goed doen, wat dank hebt gij? Want ook de zondaars doen hetzelfde.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!