Markus 1:24

SVZeggende: Laat af, wat hebben wij met U [te doen], Gij Jezus Nazarener, zijt Gij gekomen om ons te verderven? Ik ken U, wie Gij zijt, [namelijk] de Heilige Gods.
Steph λεγων εα τι ημιν και σοι ιησου ναζαρηνε ηλθες απολεσαι ημας οιδα σε τις ει ο αγιος του θεου
Trans.legōn ea ti ēmin kai soi iēsou nazarēne ēlthes apolesai ēmas oida se tis ei o agios tou theou

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus, Jezus Christus (God), Zoon des mensen

Aantekeningen

Zeggende: Laat af, wat hebben wij met U [te doen], Gij Jezus Nazarener, zijt Gij gekomen om ons te verderven? Ik ken U, wie Gij zijt, [namelijk] de Heilige Gods.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

λεγων
Zeggende

-
εα
Laat af
τι
wat
ημιν
hebben wij
και
met
σοι
-
ιησου
Gij Jezus
ναζαρηνε
Nazaréner
ηλθες
zijt Gij gekomen

-
απολεσαι
te verderven

-
ημας
om ons
οιδα
Ik ken

-
σε
-
τις
wie
ει
Gij zijt

-
ο
-
αγιος
de Heilige
του
-
θεου
Gods

Zeggende: Laat af, wat hebben wij met U [te doen], Gij Jezus Nazarener, zijt Gij gekomen om ons te verderven? Ik ken U, wie Gij zijt, [namelijk] de Heilige Gods.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!