Mattheus 13:29

ABMaar hij zei: Nee, zodat jullie niet [tijdens] het verzamelen van de dolik ook mogelijk tegelijk de tarwe eruit trekt.
SVMaar hij zeide: Neen, opdat gij, het onkruid vergaderende, ook mogelijk met hetzelve de tarwe niet uittrekt.
Steph ο δε εφη ου μηποτε συλλεγοντες τα ζιζανια εκριζωσητε αμα αυτοις τον σιτον
Trans.o de ephē ou mēpote syllegontes ta zizania ekrizōsēte ama autois ton siton

Algemeen

Zie ook: Dolik, Onkruid, Tarwe

Aantekeningen

Maar hij zeide: Neen, opdat gij, het onkruid vergaderende, ook mogelijk met hetzelve de tarwe niet uittrekt.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ο
-
δε
Maar
εφη
hij zeide

-
ου
Neen
μηποτε
niet
συλλεγοντες
vergaderende

-
τα
-
ζιζανια
gij, het onkruid
εκριζωσητε
uittrekt

-
αμα
ook mogelijk met
αυτοις
hetzelve
τον
-
σιτον
de tarwe

Maar hij zeide: Neen, opdat gij, het onkruid vergaderende, ook mogelijk met hetzelve de tarwe niet uittrekt.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!