Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En terstond dwong Jezus Zijn discipelen in het schip te gaan, en voor Hem af te varen naar de andere zijde, terwijl Hij de scharen van Zich zou laten. |
Steph | και ευθεως ηναγκασεν ο ιησουσ τους μαθητας αυτου εμβηναι εις το πλοιον και προαγειν αυτον εις το περαν εως ου απολυση τους οχλους
|
Trans. | kai eutheōs ēnankasen o iēsous̱ tous mathētas autou embēnai eis to ploion kai proagein auton eis to peran eōs ou apolysē tous ochlous |
Algemeen
Zie ook: Jezus Christus, Schip, Schepen
Markus 6:45, Johannes 6:17
Aantekeningen
En terstond dwong Jezus Zijn discipelen in het schip te gaan, en voor Hem af te varen naar de andere zijde, terwijl Hij de scharen van Zich zou laten.
- scharen, menigte, een hoeveelheid mensen.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
απολυση
van Zich zou laten
|
En terstond dwong Jezus Zijn discipelen in het schip te gaan, en voor Hem af te varen naar de andere zijde, terwijl Hij de scharen van Zich zou laten.
- εὐθέως (zie Mark. 6:45) א2 B C D K L P W X Δ Θ Π 067 0106 f1 f13 28 33 565 700 892mg 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 Byz Lect (l211 και ἠνάγκασεν εὐθέως) ita itaur itb itc itd ite itf itff2 itg1 ith itl itq vg syrp syrh syrpal copsa copbo copfay arm eth geo Origen ς [WH]; omissie א* C* 892* (itff1) syrc syrs Diatessaronv Chrysostom
- ἠνάγκασεν WH CEI Nv NM; ἠνάγκασεν ὁ Ἰησοῦς Byz ς NR ND Riv Dio TILC
- μαθητὰς א C D L W Γ Δ 067 0106 f1 28 33 700 1010 1071 1195 1216 1230 1241 1253 1646 Byzpt l32 l150 l184(pt) l185(pt) l299 l313 l847 l1231 l1663 itd ite itf itl vg arm geo Origen Chrysostom WH CEI TILC Nv; μαθητὰς αὐτοῦ (zie Mark. 6:45) B K P X Θ Π f13 565 892 1009 1079 1242 1344 1365 1424 1546 2148 2174 Byzpt Lect l184(pt) l185(pt) ita itaur itb itc itff1 itff2 itg1 ith itq vgmss syrc syrp syrh syrpal copsa copbo copfay eth Diatessaron ς NR ND Riv Dio NM
- πλοῖον B Σ f1 33 565 700 892 copmae copbo(ms) arm? Eusebius WHtext TILC; τὸ πλοῖον א C D E F G K L W Y Π 13 28 1424 Byz ς WHmg NA NR CEI ND Riv Dio Nv NM
- Komt niet voor in minuscule 38, δ 355 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 137): Mat. 14:15-15:30; 20:14-21:37; Mark. 12:3-13:4.
- Lacune in minuscule 69, δ 505 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 144-145): Mat. 1:1-18:15;
- Lacune in minuscule 396, ε 217 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 185-186): Mat. 1:1-23:27;
- Lacune in minuscule 416, ε 422 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 187-188): Mat. 1:1-25:36; 26:17-27:17; 27:35-Mark. 2:25; Joh. 18:8-21:25;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!