Mattheus 22:12

SVEn zeide tot hem: Vriend! hoe zijt gij hier ingekomen, geen bruiloftskleed [aan] hebbende? En hij verstomde.
Steph και λεγει αυτω εταιρε πως εισηλθες ωδε μη εχων ενδυμα γαμου ο δε εφιμωθη
Trans.kai legei autō etaire pōs eisēlthes ōde mē echōn endyma gamou o de ephimōthē

Aantekeningen

En zeide tot hem: Vriend! hoe zijt gij hier ingekomen, geen bruiloftskleed [aan] hebbende? En hij verstomde.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
λεγει
zeide

-
αυτω
tot hem
εταιρε
Vriend
πως
hoe
εισηλθες
ingekomen

-
ωδε
zijt gij hier
μη
geen
εχων
hebbende

-
ενδυμα
-
γαμου
bruiloftskleed
ο
-
δε
En
εφιμωθη
hij verstomde

-

En zeide tot hem: Vriend! hoe zijt gij hier ingekomen, geen bruiloftskleed [aan] hebbende? En hij verstomde.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!