Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Wee u, gij Schriftgeleerden en Farizeen, gij geveinsden, want gij eet de huizen der weduwen op, en [dat] onder den schijn van lang te bidden; daarom zult gij te zwaarder oordeel ontvangen. |
Steph | ουαι δε υμιν γραμματεισ και φαρισαιοι υποκριται οτι κατεσθιετε τασ οικιασ των χηρων και προφασει μακρα προσευχομενοι δια τουτο ληψεσθε περισσοτερον κριμα
|
Trans. | ouai de ymin grammateis̱ kai pharisaioi ypokritai oti katesthiete tas̱ oikias̱ tōn chērōn kai prophasei makra proseuchomenoi dia touto lēpsesthe perissoteron krima |
Algemeen
Zie ook: Bidden, Farizeeen, Huis, Schriftgeleerde
Markus 12:40, Lukas 20:47, 2 Timotheus 3:6, Titus 1:11
Aantekeningen
Wee u, gij Schriftgeleerden en Farizeeën, gij geveinsden, want gij eet de huizen der weduwen op, en [dat] onder den schijn van lang te bidden; daarom zult gij te zwaarder oordeel ontvangen.
- Maar wee u, Het is opvallend dat Jezus dit achtmaal in dit hoofdstuk zegt (vs. 13, 14, 15, 16, 23, 25, 27, 29) en waarbij meermalen ook de toevoeging "gij geveinsden" en hierbij het steeds heeft over de Schriftgeleerden en Farizeeën.
- Schriftgeleerden, De Schriftgeleerden waren in eerste instantie kopiisten van de Hebreeuwse Bijbel, ten tijde van het Nieuwe Testament waren het een groep mannen die zich bezig hielden met de bestudering van de Schrift, in het bijzonder van de Wet, en werden zij onderwijzers en leiders van het volk.
- Farizeeën, De Farizeeën waren een Joodse religieuze stroming, politieke partij en sociale beweging gedurende de periode van de Tweede Tempel vanaf de periode van de dynastie van de Hasmoneeën (140 - 37 v.C.) tot en met de Nieuwtestamentische periode.
- Het verhuren voor woekerprijzen, of voor schuld laten verkopen.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
γραμματεις
gij Schriftgeleerden
|
Wee u, gij Schriftgeleerden en Farizeeën, gij geveinsden, want gij eet de huizen der weduwen op, en [dat] onder den schijn van lang te bidden; daarom zult gij te zwaarder oordeel ontvangen.
____
- omissie א B D L Z Θ f1 33 205 892* 1344 ita itaur itd ite itff1 itg1 vg syrs (syrpal(ms)) copsa copmae copbo(pt) arm geo Origengr Origenlat Eusebian Canons Jerome Cyril Druthmarus WH CEI Rivtext TILC Nv NM; Οὐαὶ δὲ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί, ὅτι κατεσθίετε τὰς οἰκίας τῶν χηρῶν καὶ προφάσει μακρὰ προσευχόμενοι· διὰ τοῦτο λήμψεσθε περισσότερον κρίμα. (zie Mark. 12:40; Luk. 20:47) 0233 f13 2c pc l547 (l673(1/2)) lAD(1/2) itb itc itf itff2 ith itl itr1 vgcl (syrc syrpal(mss)) copbo(mss) Diatessaronn Diatessaront Origen Hilary Chrysostom ςStephanus [NR] ND Rivmg Dio; vers 14 en vers 13 E F G H K O W Y Δgr Π Σ 0102 0104 0107 0133 28 157 180 565 579 597 700 892c 1006 (1009 μικρὰ) 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 (1243 μικρὰ voor μακρὰ) (1253 λήψονται) 1292 1342 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect (l76 μικρὰ) itf (syrp syrh) copbo(pt) eth slav Chrysostom Ps-Chrysostom John-Damascus ςScrivener;
- Lacune in minuscule 396, ε 217 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 185-186): Mat. 1:1-23:27;
- Lacune in minuscule 416, ε 422 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 187-188): Mat. 1:1-25:36; 26:17-27:17; 27:35-Mark. 2:25; Joh. 18:8-21:25;
____
- Omdat dit vers (in de oudere Bijbelvertalingen) "Wee u, gij Schriftgeleerden en Farizeeën, gij geveinsden, want gij eet de huizen der weduwen op, en [dat] onder den schijn van lang te bidden; daarom zult gij te zwaarder oordeel ontvangen." vooral voorkomt in de bronteksten van jongere manuscripten, gaan de meeste geleerden ervan uit dat het een latere toevoeging is, welke is overgenomen van Markus 12:40 en Lukas 20:47. In meerdere modernere vertalingen komt het derhalve niet voor (NBV, NBV21, WV96) of staat tussen blokhaken (NBG51).
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!