Colossenzen 4:1

SVGij heren, doet [uw] dienstknechten recht en gelijk, wetende, dat ook gij een Heere hebt in de hemelen.
Steph οι κυριοι το δικαιον και την ισοτητα τοις δουλοις παρεχεσθε ειδοτες οτι και υμεις εχετε κυριον εν ουρανοισ
Trans.oi kyrioi to dikaion kai tēn isotēta tois doulois parechesthe eidotes oti kai ymeis echete kyrion en ouranois̱

Algemeen

Zie ook: Efeziers 6:9

Aantekeningen

Gij heren, doet [uw] dienstknechten recht en gelijk, wetende, dat ook gij een Heere hebt in de hemelen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

οι
-
κυριοι
Gij heren
το
-
δικαιον
recht
και
en
την
-
ισοτητα
gelijk
τοις
-
δουλοις
dienstknechten
παρεχεσθε
doet

-
ειδοτες
wetende

-
οτι
dat
και
ook
υμεις
gij
εχετε
hebt

-
κυριον
een Heere
εν
in
ουρανοις
de hemelen

Gij heren, doet [uw] dienstknechten recht en gelijk, wetende, dat ook gij een Heere hebt in de hemelen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!