G575_ἀπό
scheiding, van
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 656x voor in 27 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

vz een primair voorvoegsel


Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἀπό (on the freq. neglect of elision bef. vowels, v. Tdf., Pr., 94, WH, App., 146), prep. c. gen. (WM, 462 ff.; on its relation to ἐκ, παρά, ὑπό, WM, 456 f.),[in LXX for מִן H4480, בְּ H1119, לְ H3926;] from 1. (1) of motion from a place: Mt 5:29, 30 7:23, Lk 5:2 22:41, al.; (2) in partitive sense (M, Pr., 72, 102, 245; MM, s.v.; Bl., § 40, 2), Mt 9:16 27:21, Jo 21:10, Ac 5:2, al.; also after verbs of eating, etc.; (3) of alienation (cl. gen. of separation), after such verbs as λούω (Deiss., BS, 227), λύω, σώζω, παύω, etc.; ἀνάθεμα ἀ., Ro 9:3; ἀποθνήσκειν ἀ., Col 2:20; σαλευθῆναι, II Th 2:2, καθαρός, -ίζειν, ἀ. (Deiss., BS, 196, 216), Ac 20:26, II Co 7:1, He 9:14; (4) of position, Mt 23:34 24:31, al.; after μακράν, Mt 8:30; transposed before measures of distance, Jo 10:18 21:8, Re 14:20 (Abbott, JG, 227); (5) of time, ἀπὸ τ. ὥρας, ἡμέρας, etc., Mt 9:22, Jo 19:27, Ac 20:18, Phl 1:5, al.; ἀπ’ αἰῶνος, Lk 1:70, al.; ἀπ’ ἀρχῆς, etc., Mt 19:4, Ro 1:20; ἀπὸ βρέφους, II Ti 3:15; ἀφ’ ἧς, since, Lk 7:45, al.; ἀπὸ τ. νῦν, Lk 1:48, al.; ἀπὸ τότε, Mt 4:17, al.; ἀπὸ πέρυσι, a year ago, II Co 8:10 9:2; ἀπὸ πρωΐ, Ac 28:23; (6) of order or rank, ἀπὸ διετοῦς, Mt 2:16; ἀπὸ Ἀβραάμ, Mt 1:17; ἕβδομος ἀπὸ Ἀδάμ, Ju 14; ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου, Ac 8:10, He 8:11; ἄρχεσθαι ἀπό, Mt 20:8, Jo 8:9, Ac 8:35, al. 2. (1) (a) of local extraction (cl. ἐξ; Abbott, JG, 227 ff.), Mt 21:11, Mk 15:43, Jo 1:45, Ac 10:38, al.; οἱ ἀπὸ Ἰταλίας (WM, § 66, 6; M, Pr., 237; Westc, Rendall, in l.), He 13:24; (b) of membership in a community or society (Bl., § 40, 2), Ac 12:1, al.; (c) of material (= cl. gen.; Bl., § 40, 2; M, Pr., 102), Mt 3:4 27:21; (d) after verbs of asking, seeking, etc., Lk 11:50, 51, I Th 2:6 (Milligan, in l.); (2) of the cause, instrument, means or occasion (freq. = ὑπό, παρά, and after verbs of learning, hearing, knowing, etc.; Bl., § 40, 3), Mt 7:16 11:29, Lk 22:45, Ac 2:22 4:36 9:13 12:14, I Co 11:23, Ga 3:2, al.; ἀπὸ τ. ὄχλου, Lk 19:3 (cf. Jo 21:6, Ac 22:11); ἀπὸ τ. φόβου, Mt 14:26, al. (cf. Mt 10:28 13:44). 3. Noteworthy Hellenistic phrases: φοβεῖσθαι ἀπό (M, Pr., 102, 107); προσέχειν ἀπό (M, Pr., 102, 107; Milligan, NTD, 50); ἀπὸ νότου (Heb. מִנֶּגֶב H5045), Re 21:13; ἀπὸ προσώπου (מִפְּנֵי H6440), II Th 1:9 (Bl., § 40, 9); ἀπὸ τ. καρδιῶν (בְּלֵב H3820), Mt 18:35; ἀπὸ ὁ ὤν (WM, § 10, 2; M, Pr., 9), Re 1:4. 4. In composition, ἀπό denotes separation, departure, origin, etc. (ἀπολύω, ἀπέρχομαι, ἀπογράφω); it also has a perfective force (M, Pr., 112, 247), as in ἀφικνεῖσθαι, ἀφικνεῖσθαι, q.v.

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἀπό,
  Aeolic dialect, Thess., 4th c.AD(?): Arcadius Grammaticus, Cypria ἀπύ Sappho Lyrica 44, compare 78, Alcaeus Lyricus 33, Theocritus Poeta Bucolicus 28.16, “IG” 12(2).6.45 (Mytil.), ἀπυδόμεναι prev. work9(2).594 (from Larissa), 5(2).6 (from Tegea) , etc.:—preposition usually with Gen. but see below Bacchylides Lyricus (Cf. Sanskrit
__A ápa, Latin ab, Umbr. ap-ehtre 'ab extra', Gothic af, O Euripides Tragicus af, cef, of, etc.) Orig. sense, from. ᾰπο?~X: where ἀπο ¯ is found in Epic dialect before see or liquids (as ἀπὸ ἕθεν Ilias Homerus Epicus “Illiad” 6.62, ἀπὸ νευρῆς 11.664, Hesiodus Epicus “Scutum Herculis” 409) ἀπαί was sometimes written in later texts, compare 1Eustathius Episcopus Thessalonicensis 625.11: — ᾱ for the sake of meter in Ep. compounds, such as ἀπονέεσθαι.
__A.I OF PLACE, the earliest, and in Homerus Epicus the prevailing sense:
__A.I.1 of Motion, from, away from, ἐσσεύοντο νεῶν ἄπο καὶ κλισιάων Ilias Homerus Epicus “Illiad” 2.208 ; pleonastic, ἀ. Τροίηθεν prev. work 24.492; ἀπ᾽ οὐρανόθεν 8.365 (later with Advbs., ἀπὸ ἔμπροσθεν LXX.Eccl.1.10, etc.); strengthened, ἐκτὸς ἀ. κλισιης Ilias Homerus Epicus “Illiad” 10.151+8th c.BC+; also ἀπ᾽ αἰῶνος νέος ὤλεο, implying departure from life, prev. work 24.725 ; opposed to ἐξ, of relatively superficial motion, λαμβάνομεν οὔτε ἐκ τῆς γῆς οὐδέν, οὔτ᾽ ἀπὸ τῶν οἰκιῶν Xenophon Historicus “Memorabilia” 2.7.2 ; similarly of the cause or ground, ἐξ ὧν προηγώνισθε καὶ ἀφ᾽ ὧν εἰκάζω Thucydides Historicus 4.126 :— frequently of warriors fighting from chariots, etc., οἱ μὲν ἀφ᾽ ἵππων, οἱ δ᾽ ἀ. νηῶν.. μάχοντο Ilias Homerus Epicus “Illiad” 15.386; ἀφ᾽ ἵππων μάρνασθαι Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 9.49; so ἡ μάχη ἦν ἀφ᾽ ἵππων Herodotus Historicus 1.79 ; λαμπὰς ἔσται ἀφ᾽ ἵππων on horseback, Plato Philosophus “Respublica” 328a; ἀφ᾽ ἵππου θηρεύειν Xenophon Historicus “Anabasis” 1.2.7; ἀ. νεῶν πεζομαχεῖν Thucydides Historicus 7.62; ἐν ταῖς ναυσὶν αἰρόμενος τοὺς ἱστοὺς ἀ. τούτων ἐσκοπεῖτο Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 6.2.29 ; ὀμμάτων ἄπο.. κατέσταζον γένυν, of tears, Euripides Tragicus “Hecuba” 240: joined with ἐκ, ἐκ Κορίνθου ἀ. τοῦ στρατοπέδου Plato Philosophus “Theaetetus” 142a.
__A.I.2 of Position, away from, far from, μένων ἀ. ἧς ἀλόχοιο Ilias Homerus Epicus “Illiad” 2.292 (compare ἀπ᾽ ἀνδρὸς εἶναι to live apart from a man or husband, Plutarchus Biographus et Philosophus “C. Gracchus” 4); κεκρυμμένος ἀπ᾽ ἄλλων Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 23.110; μοῦνος ἀπ᾽ ἄλλων “hymnus ad Mercurium” 193 ; ἀπ᾽ ὀφθαλμῶν, ἀπ᾽ οὔατος, far from sight or hearing, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 23.53, 18.272, compare 22.454; ἀ. θαλάσσης ᾠκίσθησαν Thucydides Historicus 1.7, compare 46; αὐλίζεσθαι ἀ. τῶν ὅπλων prev. author 6.64; ἀπ᾽ οἴκου εἶναι prev. author 1.99 ; σπεύδειν ἀ. ῥυτῆρος far from, i.e. without using the rein, Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 900; in Homerus Epicus frequently strengthened, τῆλε ἀ..., νόσφιν ἀ..., Ilias Homerus Epicus “Illiad” 23.880, 5.322 ; in measurement of distances, ὅσον ιέ στάδια ἀ. Φυλῆς Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 2.4.4, etc. ; but later the numeral follows ἀ., πηγὰς ἔχων ἀ. μ σταδίων τῆς θαλάσσης Diodorus Siculus Historicus 4.56; ἀ. σταδίων κ τῆς πόλεως Plutarchus Biographus et Philosophus “Philopoemen” 4 ; κατεστρατοπέδευσεν ἀ. ν σταδίων fifty stades away, prev. author “Oth.” 11, compare Dio Chrysostomus Sophista 17.17.
__A.I.3 of the mind, ἀ. θυμοῦ away from, i. e. alien from, my heart, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 1.562; ἀ. δόξης 10.324; οὐ.. ἀ. σκοποῦ οὐδ᾽ ἀ. δόξης Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 11.344; ἀ. τοῦ ἀνθρωπείου τρόπου Thucydides Historicus 1.76 ; οὐδὲν ἀ. τρόπου not without reason, Plato Philosophus “Respublica” 470b ; οὐκ ἀ. σκοποῦ, καιροῦ, prev. author “Tht.” 179c, 187e; οὐκ ἀ. γνώμης Sophocles Tragicus “Trachiniae” 389; οὐκ ἀ. τοῦ πράγματος Demosthenes Orator 24.6; μάλα πολλὸν ἀπ᾽ ἐλπίδος ἔπλετο Apollonius Rhodius Epicus 2.863.
__A.I.4 in pregnant sense, with Verbs of rest, previous motion being implied (compare ἐκ), ἀνὰ δ᾽ ἐβόασεν.. ἀ. πέτρας σταθείς Euripides Tragicus “Troades” 523 ; ἀ.τῆς ἐμῆς κεφαλῆς τὴν ἐκείνου κεφαλὴν ἀναδήσω, i. e. taking the chaplet off my head, and placing it on his, Plato Philosophus “Symposium” 212e: with Verbs of hanging, where ἐκ is more common, ἁψαμένη βρόχον ἀ. μελάθρου Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 11.278.
__A.I.5 with the Article, where the sense of motion often disappears, οἱ ἀ. τῶν οἰκιῶν φεύγουσιν, i.e. οἱ ἐν ταῖς οἰκίαις φεύγουσιν ἀπ᾽ αὐτῶν, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 7.5.23 ; οἱ ἀ. τῶν πύργων.. ἐπαρήξουσι prev. work 6.4.18; αἴρειν τὰ ἀ. τῆς γῆς Plato Philosophus “Cratylus” 410b ; αἱ ἵπποι αἱ ἀ. τοῦ ἅρματος variant in Herodotus Historicus 4.8; ὁ Ἀθηναῖος ὁ ἀ. τοῦ στρατεύματος Xenophon Historicus “Anabasis” 7.2.19; τὸν ἀ. γραμμᾶς κινεῖ λίθον Theocritus Poeta Bucolicus 6.18.
__A.I.6 partitive, λαχὼν ἀ. ληΐδος αἶσαν part taken from the booty, a share of it, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 5.40; αἴρεσθαι ἀ. τῶν καλπίδων Aristophanes Comicus “Lysistrata” 539; ἀ. ἑκατὸν καὶ εἴκοσι παίδων εἷς μοῦνος Herodotus Historicus 6.27; ὀλίγοι ἀ. πολλῶν Thucydides Historicus 7.87, compare Aeschylus Tragicus “Persae” 1023.
__A.I.7 in Mathematics texts, of figures described upon a base, κῶνον ἀναγράφειν ἀ. κύκλου Archimedes Geometra “περὶ σφαίρας καὶ κυλίνδρου” 1.19, etc. ; τὸ ἀ. τῆς AB τετράγωνον the square on AB, Euclides Geometra 1.47, compare 48 ; εἴδεα ἀ... Archimedes Geometra “περὶ ἑλίκων” 10, 11.
__A.I.8 ἀ. ἀνθρώπου ἕως γυναικός man and woman, LXX.1Esd.9.40; ἀ. ἀρσενικοῦ ἕως θηλυκοῦ prev. work LXX.Num.5.3.
__A.I.9 from being, instead of, ἀθανάταν ἀ. θνατᾶς.. ἐποίησας Βερενίκαν Theocritus Poeta Bucolicus 15.106.
__A.I.10 privative, free from, without, ἀ. πάσης ἀκαθαρσίας “PLips.” 16.19 (2nd c.AD) ; ἀ. ζημίας “PTeb” 420.4 (3rd c.AD).
__A.II OF TIME, from, after, Homerus Epicus only in Ilias Homerus Epicus “Illiad” 8.54 ἀ. δείπνου θωρήσσοντο rising up from, i.e. after, compare Herodotus Historicus 1.133 ; ἀ. δείπνου εἶναι or γενέσθαι, prev. author 1.126, 2.78, 5.18, al.; ἀ. τοῦ σιτίου πίνειν Hippocrates Medicus “περὶ διαίτης ὑγιεινῆς” 5; ἀ. τῶν σίτων διαπονεῖσθαι Xenophon Historicus “Respublica Lacedaemoniorum” 5.8 ; in narrative, τὸ ἀ. τούτου or το̄δε, from this point onwards, Herodotus Historicus 1.4, 2.99; ἀ. τούτου τοῦ χρόνου prev. author 1.82, Xenophon Historicus “Anabasis” 7.5.8; τὸ ἀπ᾽ ἐκείνου Lucianus Sophista “Tox.” 25; ἡμέρῃ δεκάτῃ ἀφ᾽ ἧς.. Herodotus Historicus 3.14, etc.; δευτέρῃ ἡμέρῃ ἀ. τῆς ἐμπρήσιος prev. author 8.55, compare Xenophon Historicus “Anabasis” 1.7.18, etc.; ἀφ᾽ οὗ χρόνου prev. author “Cyr.” 1.2.13 ; more often ἀπ᾽ or ἀφ᾽ οὗ, Herodotus Historicus 2.44, Thucydides Historicus 1.18, etc.; ἀφ᾽ οὗπερ Aeschylus Tragicus “Persae” 177; ἀφ᾽ ἧς Plutarchus Biographus et Philosophus “Pelopidas” 15 ; εὐθὺς ἀ. παλαιοῦ, ἀ. τοῦ πάνυ ἀρχαίου, of olden time, Thucydides Historicus 1.2, 2.15; ἀπ᾽ ἀρχᾶς Pindarus Lyricus “P.” 8.25, etc.; ἀ. γενεᾶς Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 1.2.8 ; ἀφ᾽ ἑσπέρας from the beginning of evening, i.e. at eventide, Thucydides Historicus 7.29 ; ἀ. πρώτου ὕπνου prev. work 43; ἀ. μέσων νυκτῶν Aristophanes Comicus “Vespae” 218 ; ἀπ᾽ ἀγροῦ fresh from field-work, NT.Mark.15.21, compare 7.4; ἀ. νουμηνίας Xenophon Historicus “Anabasis” 5.6.23; χρονίζειν ἀ. τοῦ καιροῦ tarry beyond the time, LXX.2Ki.20.5; ἀ. τέλους ἐννέα μηνῶν at the end of.., prev. work 24.8; γενόμενος ἀ. τῆς ἀρχῆς Plutarchus Biographus et Philosophus “Caesar” 5: hence ἀ. ἀγωνοθετῶν an εχ-ἀγωνοθέτης, “IG” 3.398; ἀ. λογιστῶν “POxy.” 1103.3 (4th c.AD) ; οἱ ἀ. ὑπατείας, = consulares, Herodianus Grammaticus 7.1.9, etc. ; but ἀ. τινος the freedman of.., Inscriptiones Graecae 5(2).50.59(Tegea, 2nd c.AD), compare prev. work5(1).1391 (from Andania), 1473.
__A.III OF ORIGIN, CAUSE, etc.:
__A.III.1 of that from which one is born, οὐ γὰρ ἀ. δρυός ἐσσι οὐδ᾽ ἀ. πέτρης not sprung from oak or rock, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 19.163; γίγνονται δ᾽ ἄρα ταί γ᾽ ἔκ τε κρηνέων ἀ. τ᾽ ἀλσέων 10.350, compare Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 415, “OC” 571, etc.: sometimes ἀπό denotes remote, and ἐκ immediate, descent, τοὺς μὲν ἀ. θεῶν, τοὺς δ᾽ ἐξ αὐτῶν τῶν θεῶν γεγονότας Isocrates Orator 12.81, compare Herodotus Historicus 7.150; πέμπτη ἀπ᾽ αὐτοῦ γέννα Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 853 ; τρίτος ἀ. Διός third in descent from Zeus, Plato Philosophus “Respublica” 391c ; οἱ ἀ. γένους τινός his descendants, Plutarchus Biographus et Philosophus “Themistocles” 32; Περσέως ἀφ᾽ αἵματος Euripides Tragicus “Alcestis” 509 : of the place one springs from, ἵπποι.. ποταμοῦ ἄπο Σελλήεντος Ilias Homerus Epicus “Illiad” 2.839. compare 849; Ἡρακλεῖδαι οἱ ἀ. Σπάρτης Herodotus Historicus 8.114, compare Thucydides Historicus 1.89, etc.; τοὺς ἀ. Φρυγίας Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 2.1.5, etc.:hence,
__A.III.1.b metaphorically of things, Χαρίτων ἄπο κάλλος ἔχουσαι Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 6.18 ; θεῶν ἄπο μήδεα εἰδώς prev. work 12; γάλα ἀ. βοός Aeschylus Tragicus “Persae” 611; μῆνις ἀφ᾽ ἡμῶν prev. author “Eu.” 314; ἡ ἀφ᾽ ὑμῶν τιμωρία Thucydides Historicus 1.69 ; ὁ ἀ. τῶν πολεμίων φόβος fear inspired by the enemy, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 3.3.53.
__A.III.1.c of persons, οἱ ἀ. τῆς χώρας, τῆς πόλεως, country folk, townsfolk, Polybius Historicus 2.6.8, 5.70.8 ; and so of connexion with the founder or leader of a sect, οἱ ἀ. Πυθαγόρου Lucianus Sophista “Herm.” 14; οἱ ἀ. Πλάτωνος Plutarchus Biographus et Philosophus “Brutus” 2 ; οἱ ἀ. τοῦ περιπάτου, ἀ. τῆς Στοᾶς, etc., Lucianus Sophista “Cont.” 6; generally οἱ ἀ. φιλοσοφίας καὶ λόγων philosophers and learned men, prev. passage; οἱ ἀ. σκηνῆς καὶ θεάτρου stage players, Plutarchus Biographus et Philosophus “Sulla” 2; οἱ ἀ. τῆς βουλῆς prev. author “Caes.” 10, etc. ; ὁ ἀφ᾽ ἑστίας παῖς, see at {ἑστί; ἀπ᾽ ἐξωμίδος} with only an ἐξωμίς, Sextus Empiricus Philosophus “Πυρρώνειοι ὑποτυπώσεις” 1.153.
__A.III.2 of the material from or of which a thing is made, εἵματα ἀ. ξύλου πεποιημένα Herodotus Historicus 7.65; ἀπ᾽ ὄμφακος τεύχειν οἶνον Aeschylus Tragicus “Agamemnon” 970, compare Sophocles Tragicus “Trachiniae” 704; ὅσσα ἀ. γλυκερῶ μέλιτος Theocritus Poeta Bucolicus 15.117; ἔνδυμα ἀ. τριχῶν καμήλου NT.Matt.3.4: hence στέφανος ἀ. ταλάντων ἑξήκοντα of or weighing 60 talents, Canon Laws texts cited in Demosthenes Orator 18.92, compare Polybius Historicus 24.1.7, “IG” 2.555.10, al.: hence of value, θύεν αἶγα ἀ. δραχμᾶν εἴκοσι “GDI” 3707 (from Cos) ; κρᾶσις ἀ. τε τῆς ἡδονῆς συγκεκραμένη καὶ ἀ. τῆς λύπης Plato Philosophus “Phaedo” 59a ; so, by an extension of this use, εἰδεχθής τις ἀ. τοῦ προσώπου ugly of countenance, Theophrastus Philosophus “Characteres” 28.4; θῆλυν ἀ. χροιῆς Theocritus Poeta Bucolicus 16.49; σεμνὸς ἀ. τοῦ σχήματος Lucianus Sophista “DMort.” 10.8.
__A.III.3 of the instrument from or by which a thing is done, τοὺς.. πέφνεν ἀπ᾽ ἀργυρέοιο βιοῖο by arrow shot from silver bow, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 24.605; τόξου ἄπο κρατεροῦ ὀλέκοντα φάλαγγας 8.279; ἐμῆς ἀπὸ χειρός 10.371, 11.675; so ἀ. χειρὸς ἐργάζεσθαι μεγάλα Lucianus Sophista “Hist.Conscr.” 29 ; γυμνάζεσθαι ἀ. σκελῶν, χειρῶν, τραχήλου, Xenophon Historicus “Respublica Lacedaemoniorum” 5.9; μάχεσθαι ἀ. ἄκοντος 1st cStrabo Geographus 17.3.7; ἡ ἀ. τοῦ ξίφους μάχη Diodorus Siculus Historicus 5.29; βάπτειν τὸν δάκτυλον ἀ. τοῦ αἵματος LXX.Lev.4.7. +5th c.BC+
__A.III.4 of the person from whom an act comes, i.e. by whom it is done, οὐδὲν μέγα ἔργον ἀπ᾽ αὐτοῦ ἐγένετο Herodotus Historicus 1.14; ζήτησιν ἀ. σφέων γενέσθαι prev. author 2.54; ἐπράχθη οὐδὲν ἀπ᾽ αὐτῶν ἔργον ἀξιόλογον Thucydides Historicus 1.17, compare 6.61; ἀ. τινος ὄνασθαι Plato Philosophus “Respublica” 528a, etc. ; so τἀπ᾽ ἐμοῦ, τἀπὸ σοῦ, Euripides Tragicus “Troades” 74, Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 1628; τὰ ἀ. τῶν Ἀθηναίων Thucydides Historicus 1.127 ; in later Greek frequently of the direct agent, Polybius Historicus 1.34.8, 1st cStrabo Geographus 5.4.12, Dionysius Halicarnassensis 9.12, NT.Luke.9.22, Josephus Historicus “Antiquitates Judaicae” 20.8.10, etc.; in codices this may sometimes be due to confusion with ὑπό, but compare “PMag.Par.” 1.256, “BGU” 1185.26(Aug.), “SIG” 820.8(Ephesus, 1st c.AD), etc.
__A.III.5 of the source from which life, power, etc., are sustained, ζῆν ἀπ᾽ ὕλης ἀγρίης Herodotus Historicus 1.203 ; ἀ. κτήνεων καὶ ἰχθύων prev. work 216; ἀ. πολέμου prev. author 5.6; ἀπ᾽ ἐλαχίστων χρημάτων Xenophon Historicus “Memorabilia” 1.2.14; ἀ. τῆς ἀγορᾶς prev. author “An.” 6.1.1; τρέφειν τὸ ναυτικὸν ἀ. τῶν νήσων prev. author “HG” 4.8.9, compare Thucydides Historicus 1.99; ἀ. τῶν κοινῶν πλουτεῖν Aristophanes Comicus “Plutus” 569, compare Demosthenes Orator 24.124; ἀ. μικρῶν εὔνους.. γεγένησαι Aristophanes Comicus “Equites” 788, compare Demosthenes Orator 18.102; ἀφ᾽ ὥρας ἐργάζεσθαι quaestum corpore facere, Plutarchus Biographus et Philosophus “Timoleon” 14.
__A.III.6 of the cause, means, or occasion from, by, or because of which a thing is done, ἀ. τούτου κριοπρόσωπον τὤγαλμα τοῦ Διὸς ποιεῦσι Herodotus Historicus 2.42 ; ἀ. τινος ἐπαινεῖσθαι, θαυμάζεσθαι, ὠφελεῖσθαι, Thucydides Historicus 2.25, 6.12, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 1.1.2; ἀ. τῶν ξυμφορῶν διαβάλλεσθαι Thucydides Historicus 5.17; τὴν ἐπωνυμίαν ἔχειν ἀ. τινος prev. author 1.46; ἀ. λῃστείας τὸν βίον ἔχειν Xenophon Historicus “Anabasis” 7.7.9; ἀπ᾽ αὐτῶν τῶν ἔργων κρίνειν Demosthenes Orator 2.27 ; ἀ. τοῦ πάθους in consequence of.., Thucydides Historicus 4.30; βλάπτειν τινὰ ἀ. τινος prev. author 7.29; κατασκευάσαντα τὸ πλοῖον ἀφ᾽ ὧν ὑπελάμβανε σωθήσεσθαι Demosthenes Orator 18.194 ; τρόπαιον ἀ. τινος εἱστήκει on occasion of his defeat, prev. author 19.320 ; τλήμων οὖσ᾽ ἀπ᾽ εὐτόλμου φρενός Aeschylus Tragicus “Agamemnon” 1302, compare 1643 ; ἀ. δικαιοσύνης by reason of it (variant for{ὑπό}), Herodotus Historicus 7.164 ; ἀ. τῶν αὐτῶν λημμάτων on the same scale of profits, Demosthenes Orator 3.34, etc. ; for ὅσον ἀ. βοῆς ἕνεκα, see at {ἕνεκα}: hence in half adverbial usages, ἀ. σπουδῆς in earnest, eagerly, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 7.359 ; ἀ. τοῦἴσου, ἀ. τῆς ἴσης, or ἀπ᾽ ἴσης, equally, Thucydides Historicus 1.99, 15, Demosthenes Orator 14.6, etc.; ἀπ᾽ ὀρθῆς καὶ δικαίας τῆς ψυχῆς prev. author 18.298; ἀ. ἀντιπάλου παρασκευῆς Thucydides Historicus 1.91; ἀ. τοῦ προφανοῦς openly, prev. work 35 ; ἀ. τοῦ εὐθέος straightforwardly, prev. author 3.43 ; ἀ. τοῦ αὐτομάτου of free-will, Plato Philosophus “Protagoras” 323c ; ἀ. γλώσσης by word of mouth, Herodotus Historicus 1.123 (but also, from hearsay, Aeschylus Tragicus “Agamemnon” 813); ἀ. στόματος Plato Philosophus “Theaetetus” 142d ; ἀπ᾽ ὄψεως at sight, Lysias Orator 16.19 ; ἀ. χειρὸς λογίζεσθαι on your fingers, Aristophanes Comicus “Vespae” 656; πεύθομαι δ᾽ ἀπ᾽ ὀμμάτων νόστον Aeschylus Tragicus “Agamemnon” 988 ; ὀμμάτων ἄπο in the public gaze, Euripides Tragicus “Medea” 216; ἀ. τοῦ κυάμου ἄρχοντας καθίστασθαι Xenophon Historicus “Memorabilia” 1.2.9; ἡ βουλὴ ἡ ἀ. τοῦ κυάμου Thucydides Historicus 8.66, compare “IG” 1.9; τοὺς ἀ. τοῦ κυάμου δισχιλίους ἄνδρας Aristoteles Philosophus “Ἀθηναίων Πολιτεία” 24.3 ; τριηράρχους αἱρεῖσθαι ἀ. τῆς οὐσίας Canon Laws texts cited in Demosthenes Orator 18.106 ; ἀφ᾽ ἑαυτοῦ from oneself, on one's own account, Thucydides Historicus 8.6, etc.; ἀφ᾽ ἑαυτοῦ γνώμης prev. author 4.68 ; ἀ. συνθήματος, ἀ. παραγγέλματος, by agreement, by word of command, Herodotus Historicus 5.74, Thucydides Historicus 8.99 ; ἀ. σάλπιγγος by sound of trumpet, Xenophon Historicus “de Equitum magistro” 3.12 (assuming variant) ; ἐπίτροπος ἀ. τῶν λόγων, = Latin procurator a rationibus, Ann.epigram. 1913.143a (Ephesus, 2nd c.AD).
__A.III.7 of the object spoken of, τὰ ἀ. τῆς νήσου οἰκότα ἐστί the things told from or of the island.., Herodotus Historicus 4.195, compare 54, 7.195; νόμος κείμενος ἀ. τῶν τεχνῶν Aristophanes Comicus “Ranae” 762.
__B in 4th c.AD(?): Arcadius Grammaticus, Cypria, ἀπύ takes dat., ἀπὺ τᾷ ἁμέρᾳ “IG” 5(2).6 (from Tegea) ; ἀπὺ τᾷ ζᾷ “Inscription Cyprian dialect” 135.8 H. (from Idalion).
__B.2 in later Greek ἀπό is found with accusative, “PLond.” 1.124.30 (4th-5th c.AD).
__C in Homerus Epicus frequent with Verbs in tmesi, as Ilias Homerus Epicus “Illiad” 5.214, etc., and sometimes in Prose, as Herodotus Historicus 8.89.
__D IN COMPOSITION (joined with other words),
__D.1 asunder, as ἀποκόπτω, ἀπολύω, ἀποτέμνω: and hence, away, off, as ἀποβάλλω, ἀποβαίν; denoting, remoual of an accusation, as ἀπολογέομαι, ἀποψηφίζομαι.
__D.2 finishing off, completing, ἀπεργάζομαι, ἀπανδρόω, ἀπανθρωπίζω, ἀπογλαυκόω.
__D.3 ceasing from, leaving off, as ἀπαλγέω, ἀποκηδεύω, ἀπολοφύρομαι, ἀποζέω, ἀπανθίζω, ἀφυβρίζω.
__D.4 back again, as ἀποδίδωμι, ἀπολαμβάνω, ἀπόπλους: also, in full, or what is one's own, as ἀπέχω, ἀπολαμβάνω: frequently it only strengthens the sense of the simple.
__D.5 by way of abuse, as in ἀποκαλέω.
__D.6 almost ={ἀ-} privative; sometimes with Verbs, as ἀπαυδάω, ἀπαγορεύ; more frequently with Adjectives, as ἀποχρήματος, ἀπότιμος, ἀπόσιτος, ἀπόφονος.
__E ἄπο, by anastrophe for ἀπό, when it follows its Noun, as ὀμμάτων ἄπο Sophocles Tragicus “Electra” 1231, etc. ; never in Prose.
__E.2 ἄπο for ἄπεστι, 7th-6th c.BC(?): Semonides Iambographus 1.20, Timocreon Lyricus 9.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἀπαγγέλλω G518 "berichten brengen, aankondigen"; Grieks ἀπάγχομαι G519 "wurgen, ophangen, stikken"; Grieks ἀπάγω G520 "wegvoeren"; Grieks ἀπαίρω G522 "optillen"; Grieks ἀπαιτέω G523 "terugvragen, terugeisen, opeisen"; Grieks ἀπαλγέω G524 "afstompen, ongevoelig worden"; Grieks ἀπαλλάσσω G525 "losmaken, verwijderen, bevrijden"; Grieks ἀπαλλοτριόω G526 "vervreemden"; Grieks ἀπαντάω G528 "ontmoeten"; Grieks ἀπαρνέομαι G533 "ontkennen"; Grieks ἀπάρτι G534 "van nu af aan"; Grieks ἀπαρχή G536 "eerstelingen"; Grieks ἀπαύγασμα G541 "glans, pracht"; Grieks ἀπείδω G542 "wegkijken, inzien, merken, waarnemen"; Grieks ἄπειμι G548 "weg zijn"; Grieks ἄπειμι G549 "weggaan, teruggaan"; Grieks ἀπειπόμην G550 "uitspreken, verbieden, afzweren, afwijzen, weigeren"; Grieks ἀπεκδέχομαι G553 "wachten (geduldig)"; Grieks ἀπεκδύομαι G554 "ontkleden, ontwapenen"; Grieks ἀπελαύνω G556 "wegdrijven, wegjagen"; Grieks ἀπελεγμός G557 "berisping"; Grieks ἀπελεύθερος G558 "slaaf (vrijgelaten)"; Grieks ἀπελπίζω G560 "wanhopen (niet)"; Grieks ἀπέναντι G561 "tegenoverstaand"; Grieks ἀπέρχομαι G565 "weggaan, vertrekken"; Grieks ἀπέχω G568 "hebben"; Grieks ἀποβαίνω G576 "neerkomen uit"; Grieks ἀποβάλλω G577 "afwerpen, wegwerpen"; Grieks ἀποβλέπω G578 "gespannen"; Grieks ἀπογενόμενος G581 "vertrokken"; Grieks ἀπογράφω G583 "copieren, afschrijven"; Grieks ἀποδείκνυμι G584 "tonen, tentoonstellen"; Grieks ἀποδεκατόω G586 "tienden"; Grieks ἀποδέχομαι G588 "aannemen, ontvangen"; Grieks ἀπόδημος G590 "reis (op)"; Grieks ἀποδίδωμι G591 "afgeven"; Grieks ἀποδιορίζω G592 "ontwrichten"; Grieks ἀποδοκιμάζω G593 "afkeuren, verwerpen"; Grieks ἀποθησαυρίζω G597 "wegbergen, opslaan"; Grieks ἀποθλίβω G598 "uitpersen, persen"; Grieks ἀποθνήσκω G599 "sterven"; Grieks ἀποκαθίστημι G600 "oude toestand brengen"; Grieks ἀποκαλύπτω G601 "onthullen, bekendmaken"; Grieks ἀποκαραδοκία G603 "hoofd (opgestoken)"; Grieks ἀποκαταλλάσσω G604 "geheel verzoenen, verzoenen"; Grieks ἀπόκειμαι G606 "opgeborgen, bewaard worden"; Grieks ἀποκεφαλίζω G607 "onthoofden"; Grieks ἀποκλείω G608 "op slot doen"; Grieks ἀποκόπτω G609 "afhouwen, afkappen"; Grieks ἀποκρίνομαι G611 "antwoord geven"; Grieks ἀποκρύπτω G613 "verbergen, verstoppen, verborgen houden"; Grieks ἀποκτείνω G615 "doden, afschaffen"; Grieks ἀποκυέω G616 "voortbrengen"; Grieks ἀποκυλίω G617 "wegwentelen"; Grieks ἀπολαμβάνω G618 "ontvangen"; Grieks ἀπόλαυσις G619 "genot"; Grieks ἀπολείπω G620 "verlaten, achterlaten"; Grieks ἀπολείχω G621 "aflikken, oplikken"; Grieks ἀπόλλυμι G622 "vernietigen"; Grieks ἀπολογέομαι G626 "verdedigen (zich)"; Grieks ἀπολούω G628 "afwassen, wegwassen"; Grieks ἀπολύτρωσις G629 "verlossing, bevrijding"; Grieks ἀπολύω G630 "vrijheid geven (de)"; Grieks ἀπομάσσομαι G631 "afvegen"; Grieks ἀπονέμω G632 "toedelen"; Grieks ἀπονίπτω G633 "afwassen"; Grieks ἀποπίπτω G634 "afvallen, wegglijden van"; Grieks ἀποπλανάω G635 "verdwalen, afdwalen van"; Grieks ἀποπλέω G636 "wegvaren"; Grieks ἀποπλύνω G637 "afspoelen"; Grieks ἀποπνίγω G638 "wurgen"; Grieks ἀποῤῥίπτω G641 "wegwerpen, afwerpen"; Grieks ἀπορφανίζω G642 "wees maken"; Grieks ἀποσκευάζω G643 "goederen wegbrengen"; Grieks ἀποσκίασμα G644 "verduistering, schaduw geven"; Grieks ἀποσπάω G645 "afrukken, wegsleuren"; Grieks ἀποστεγάζω G648 "ontsluiten"; Grieks ἀποστέλλω G649 "wegzenden, ontslaan"; Grieks ἀποστερέω G650 "bedriegen, roven"; Grieks ἀποστοματίζω G653 "opzeggen uit het hoofd"; Grieks ἀποστρέφω G654 "afwenden"; Grieks ἀποστυγέω G655 "verafschuwen"; Grieks ἀποσυνάγωγος G656 "geexcummuniceerd"; Grieks ἀποτάσσομαι G657 "scheiden, apart zetten"; Grieks ἀποτελέω G658 "vervolmaken, tot stand brengen"; Grieks ἀποτίθημι G659 "wegleggen, wegbergen"; Grieks ἀποτινάσσω G660 "afschudden"; Grieks ἀποτίνω G661 "afbetalen, terugbetalen"; Grieks ἀποτολμάω G662 "wagen, brutaal zijn"; Grieks ἀποτόμως G664 "plotseling, steil, bruusk, streng, kortaf"; Grieks ἀποτρέπω G665 "versmaden, vermijden"; Grieks ἀποφέρω G667 "wegbrengen"; Grieks ἀποφεύγω G668 "vluchten, ontsnappen"; Grieks ἀποφθέγγομαι G669 "uitspreken, hardop spreken"; Grieks ἀποφορτίζομαι G670 "lossen"; Grieks ἀπόχρησις G671 "misbruik"; Grieks ἀποχωρέω G672 "weggaan, vertrekken"; Grieks ἀποχωρίζω G673 "afzonderen, scheiden"; Grieks ἀποψύχω G674 "flauwvallen, bezwijmen"; Grieks ἀπωθέομαι G683 "wegwerpen, wegstoten, afstoten"; Grieks ἀφαιρέω G851 "wegnemen, verwijderen, afsnijden"; Grieks ἀφεδρών G856 "toilet, latrine, riool"; Grieks ἀφίημι G863 "wegzenden"; Grieks ἀφικνέομαι G864 "aankomen"; Grieks ἀφίστημι G868 "oproer (aanzetten tot)"; Grieks ἀφομοιόω G871 "gelijk maken aan, copieren"; Grieks ἀφοράω G872 "zien, kijken"; Grieks ἀφορίζω G873 "begrenzen, afzonderen"; Grieks ἀφορμή G874 " uitgangspunt, operatiebasis"; Grieks ἀφυπνόω G879 "inslapen, slaap vallen (in)"; Grieks μετά G3326 "met, na, achter";

Literatuur


Mede mogelijk dankzij