G1285_διασαφέω
uitleggen, ontvangen, mededelen
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 1x voor in 1 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

diasafeo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

δια-σαφέω, -ῶ (< σαφής, clear), [in LXX: De 1:5 (בּאר H874 pi.), Da LXX, 2:6 (חוה H2331 aph.), I-III Ma 9 * ;] to make clear, explain fully: c. acc. rei, dat. pers., Mt 13:26 18:31.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

διασᾰφ-έω,
  make quite clear, show plainly, ἐλπίδας οὔσας κενάς Euripides Tragicus “Phoenissae” 398 ; τι Plato Philosophus “Leges” 916e, Philodemus Philosophus “περὶ παρρησίας” p.13O., etc.; δ. εἴτε.. εἴτε μή Plato Philosophus “Protagoras” 348b, compare Philodemus Philosophus “περὶ ποιημάτων” 5.13 ; also δ. περί τινος make a clear statement about.., Aristoteles Philosophus “de Anima” 404b1; δ. εἰς Καρχηδόνα περί τινος send clear information.., Polybius Historicus 3.87.4; δ. ὑπέρ τινος prev. author 2.19.13 ; instruct plainly, ἵνα.. prev. author 4.26.3, LXX.2Mac.1.18; ὅπως “PEleph.” 18.3 (3rd c.BC)+3rd c.BC+:—middle, uncertain in “PPar.” 70p.413 :—passive, Aristoteles Philosophus “Ethica Nicomachea” 1094b12, etc.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks διά G1223 "door, via";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

BoekenBoeken