Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)
μιμνήσκω (Bl., -ῄ-, § 3, 3), [in LXX chiefly for זכר H2142;] to remind (a) reflexive, to remind oneself of, hence, to remember: c. gen. rei, Mt 26:75, Lk 1:54, 72 24:8, Ac 11:16, II Pe 3:2, Ju 17; c. neg., of sins, = to forgive, He 8:12 10:17(LXX); c. gen. pers., Lk 23:42; seq. ὅτι, Mt 5:23 27:63, Lk 16:25, Jo 2:17, 22 12:16; ὡς, Lk 24:6; pf., μέμνημι, in pres. sense (cl.), c. gen. pers. (rei), I Co 11:2, II Ti 1:4; pres., μιμνήσκομαι (only in late writers), c. gen. pers., in sense of caring for, He 2:6(LXX) 13:3; (b) in passive sense, to be remembered, aor., ἐμνήσθην: seq. ἐνώπιον, c. gen. pers. (cf. Ez 18:22), Ac 10:31, Re 16:19 (cf. ἀνα-, ἐπ-ανα-, ὑπο-μιμνήσκω. The tenses of this verb are from the older μνάομαι).†Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)
μιμνήσκωZie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!