deze hier, deze dingen, als volgt, aldus
Taal: Grieks


Komt 11x voor in 4 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.



Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ὅδε, ἥδε, τόδε (the old demonstr. pron., + the enclitic δε), = Lat. hicce, this (here), referring prop. to what is present, can be seen or pointed out: of a person just named, τῇδε (= ταύτῃ), Lk 10:39; neut. pl., τάδε (λέγει), referring to words which follow (so in Att., and v. MM, xvii): Ac 21:11, Re 2:1, 8, 12, 18 3:1, 7, 14; εἰς τήνδε τ. πόλιν (= Att. τῇ καὶ τῇ, Plat., Legg., iv, 721 B), such and such a city, Ja 4:13.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ὅδε, ἥδε, τόδε,
  demonstrative pronoun, this, formed by adding the enclitic -δε to the old demonstrative pronoun ὁ, ἡ, τό, and declined like it through all cases: Epic dialect dative plural τοῖσδεσσι, τοῖσδεσσιν, as well as τοῖσδε, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 10.462, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 2.47, al.; and τοῖσδεσι 10.268, 21.93; τοῖσδεσιν Democritus Epigrammaticus 175; τοισίδε Herodotus Historicus 1.32, al. : Aeolic dialect genitive plural τῶνδεων Alcaeus Lyricus 126: argument gen. pl. τωνδεωνήν (={τῶνδεων ἤν}) “Mnemos.” 57.208(6th c.BC): nom. pl. neut. ταδήν prev. passage, “IG” 4.506.1 ; ταδή Scholia Aristophanes Comicus “Acharnenses” 744: —ὅδε, like{οὗτος}, is opposed to ἐκεῖνος, to designate what is nearer as opposed to to what is more remote; but ὅδε refers more distinctly to what is present, to what can be seen or pointed out, though this distinction is sometimes not observed, e.g. ξύμπας Ἀχαιῶν λαός, ἐν δὲ τοῖσδ᾽ ἐγώ Sophocles Tragicus “Philoctetes” 1243 (variant{τοῖς}),compare “Ant.” 449, and on the other hand, ἦ τόνδε φράζεις ;— τοῦτον, ὅνπερ εἰσορᾷς prev. author “OT” 1120: the forms ὁδί, ἡδί, etc. ῑ, are frequently in Comedy texts and Oratt., but are not used in Trag.: the ῑ may be separated from the ὅδε by the adversative δέ, as τὸν μὲν.., τηνδεδί Aristophanes Comicus “Aves” 18, compare “Ec.” 989.
__I of Place, to point out what is present or before one, Ἕκτορος ἥδε γυνή this is, or here is, the wife of Hector, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 6.460: very frequently in Trag., ἀκτὴ μὲν ἥδε Λήμνου Sophocles Tragicus “Ph.” I, compare Euripides Tragicus “Troades” 4, “Ion” 5, “Hel.” I, “HF” 4, “Ba.” 1 ; in Comedy texts, ἐγὼ σιωπῶ τῷδ; Aristophanes Comicus “Ranae” 1134, etc. ; and in Prose, ὧν Θεόδωρος εἷς ὅδε Plato Philosophus “Theaetetus” 164e ; of what belongs to this world, prev. author “Phdr.” 250a, “Smp.” 211c.
__I.2 with Verbs of action, = here, ἀνδρί, ὅστις ὅδε κρατέει who holds sway here, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 5.175 ; ἔγχος μὲν τόδε κεῖται ἐπὶ χθονός here it lies, 20.345, compare 21.533, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 1.185, etc. ; ἥδ᾽ ἡ κορώνη.. λέγει the crow here.., variant in Aristophanes Comicus “Aves” 23: frequently in Trag., especially to indicate the entrance of a person on the stage, καὶ μὴν Ἐτεοκλῆς.. ὅδε χωρεῖ here comes.., Euripides Tragicus “Phoenissae” 443, compare Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 297, 531, 632, “OC” 32, 549 ; falsa lectio in Euripides Tragicus “Heraclidae” 80.
__I.3 with a person pronoun, ὅδ᾽ ἐγὼ.. ἤλυθον here am I come, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 16.205 ; ἡμεῖς οἵδε περιφραζώμεθα let us here.., 1.76 ; δῶρα δ᾽ ἐγὼν ὅδε.. παρασχέμεν here am I ready to provide.., Ilias Homerus Epicus “Illiad” 19.140 : with a proper name, ὅδ᾽ εἰμ᾽ Ὀρέστης Euripides Tragicus “Orestes” 380: with αὐτός, ὅδ᾽ αὐτὸς ἐγώ Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 21.207, 24.321.
__I.4 also with τίς and other interrogative words, τίς δ᾽ ὅδε Ναυσικάᾳ ἕπετα; who is this following her? 6.276, compare 1.225 ; τί κακὸν τόδε πάσχετ; what is this evil ye are suffering? 20.351 ; πρὸς ποῖον ἂν τόνδ᾽.. ἔπλε; Sophocles Tragicus “Philoctetes” 572, compare 1204.
__I.5 in Trag. dialogue, ὅδε and ὅδ᾽ ἀνήρ, ={ἐγώ}, prev. author “OT” 534, 815, etc. ; γυναικὸς τῆσδε, for ἐμοῦ, Aeschylus Tragicus “Agamemnon” 1438; τῆσδέ γε ζώσης ἔτι Sophocles Tragicus “Trachiniae” 305 ; so ξὺν τῇδε χερί with this hand of mine, prev. author “Ant.” 43, compare “OT” 811.
__I.6 in Aristoteles Philosophus, τοδί designates a particular thing, 'such and such', τοδὶ διὰ τοδὶ αἱρεῖται “EN” 1151a35; τόδε μετὰ τόδε “GA” 734a28, compare b9; Καλλίᾳ κάμνοντι τηνδὶ τὴν νόσον τοδὶ συνήνεγκε “Metaph.” 981a8; τόδε τὸ ἐν τῷ ἡμικυκλίῳ “APo.” 71a20 ; ἥδε ἡ ἰατρική, opposed to αὐτὴ ἡ ἰ., “Metaph.” 997b30 ; τόδε τι a this, i.e. a fully specified particular, “Cat.” 3b10, al., compare Galenus Medicus 6.113,171; τόδε τι καὶ οὐσία Aristoteles Philosophus “Metaphysica” 1060b1 ; πορευσόμεθα εἰς τήνδε τὴν πόλιν NT.Jam.4.13.
__II of Time, to indicate the immediate present, ἥδ᾽ ἡμέρα Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 438, etc.: more strongly, κατ᾽ ἦμαρ.. τὸ νῦν τόδε prev. author “Aj.” 753; τοῦδ᾽ αὐτοῦ λυκάβαντος Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 14.161 ; but νυκτὸς τῆσδε in the night just past, Sophocles Tragicus “Ajax” 21; νυκτὶ τῇδε prev. author “El.” 644 ; so τῆσδε τῆς ὁδοῦ on this present journey, prev. author “OT” 1478, compare “Ant.” 878 (conjecture) ; also ἀπόλλυμαι τάλας ἔτος τόδ᾽ ἤδη δέκατον now for these ten years, prev. author “Ph.” 312 ; τῶνδε τῶν ἀσκητῶν athletes of the present day, Plato Philosophus “Respublica” 403e.
__II.2 ἐς τόδε elliptic with genitive, ἐς τόδ᾽ ἡμέρας Euripides Tragicus “Phoenissae” 425; ἐς τόδε ἡλικίης Herodotus Historicus 7.38 ; πῶς ἐς τόδ᾽ ἂν τόλμης ἔβ; Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 125.
__III in sentences beginning this is.., the Engl. this is frequently represented by nominative plural neuter τάδ; ἐπεὶ οὐκ ἔρανος τάδε γ᾽ ἐστίν this is not an ἔρανος, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 1.226 ; ἆρ᾽ οὐχ ὕβρις τάδ; is not this insolence? Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 883 ; of persons, Ἀπόλλων τάδ᾽ ἦν this was Aeschylus Tragicus, Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 1329 (Lyric poetry); οὐ γὰρ ἔσθ᾽ Ἕκτωρ τάδε Euripides Tragicus “Andromache” 168; οὐκέτι Τροία τάδε prev. author “Tr.” 100 (anap.); οὐ τάδε Βρόμιος prev. author “Cyc.” 63 (Lyric poetry); οὐκ Ἴωνες τάδε εἰσίν Thucydides Historicus 6.77 ; τάδ᾽ οὐχὶ Πελοπόννησος, ἀλλ᾽ Ἰωνία Inscription cited in 1st cStrabo Geographus 9.1.6.
__III.2 to indicate something immediately to come, τόδε μοι κρήηνον ἐέλδωρ (which then follows) Ilias Homerus Epicus “Illiad” 1.41, 504, compare 455, al.; Ἀθηναίων οἵδε ἀπέθανον “IG” 12.943.2: hence, in historical writers, opposed to what goes before (compare οὗτος with 1.2), ταῦτα μὲν Λακεδαιμόνιοι λέγουσι.., τάδε δὲ ἐγὼ γράφω Herodotus Historicus 6.53; ταῦτα μὲν δὴ σὺ λέγεις· παρ᾽ ἡμῶν δὲ ἀπάγγελλε τάδε Xenophon Historicus “Anabasis” 2.1.20, etc. ; see at {οὗτος} Bacchylides Lyricus 1.2 ; opposed to ἐκεῖνος, Sophocles Tragicus “Electra” 784: rarely applied to different persons in the same sentence, νῦν ὅδε La_us πρὸς τῆς τύχης ὄλωλεν, οὐδὲ τοῦδ᾽ ὕπο by Oedipus prev. author “OT” 948.
__III.3 as 'antecedent' to a defining Relat., ὃν πόλις στήσειε, τοῦδε χρὴ κλύειν prev. author “Ant.” 666, compare “Tr.” 23, “Ph.” 87, etc.: in Homerus Epicus, in such cases, the δέ is separate, as ὃς δέ κε μηρίνθοιο τύχῃ.., ὁ δ᾽ οἴσεται ἡμιπέλεκκα Ilias Homerus Epicus “Illiad” 23.858, compare Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 11.148, 149, al. (but ὅδε sometimes has its deictic force and the relative clause merely explains, as νήσου τῆσδ᾽ ἐφ᾽ ἧς ναίει Sophocles Tragicus “Philoctetes” 613, compare Ilias Homerus Epicus “Illiad” 2.346, Xenophon Historicus “Anabasis” 7.3.47, etc.).
__IV Adverbial usage of some cases:
__IV.1 τῇδε,
__IV.1.a of Place, here, on the spot, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 12.345, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 6.173, etc.; so τῶν τε ὑπὸ γῆς θεῶν καὶ τῶν τ. Plato Philosophus “Leges” 958d.
__IV.1.b of Manner, thus, Aeschylus Tragicus “Eumenides” 45; ὅρα δὲ καὶ τ., ὅτι.. Plato Philosophus “Phaedo” 79e, compare “R.” 433e, etc.
__IV.2 accusative neuter τόδε with ἱκάνω, etc., hither, to this spot, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 14.298, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 1.409, al.; also δεῦρο τόδε Ilias Homerus Epicus “Illiad” 14.309, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 17.444, 524.
__IV.2.b therefore, on this account, τόδε χώεο 23.213 : so also accusative plural neuter, τάδε γηθήσειε on this account, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 9.77.
__IV.3 dative plural neuter, τοισίδε in or with these words, τοισίδε ἀμείβεται Herodotus Historicus 1.120 ; τοισίδε προέχει in these respects, prev. work 32.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks δέ G1161 "maar, bovendien"; Grieks ὁ, ἡ, τό G3588 "de, het, dit, dat, deze"; Grieks ὧδε G5602 "";



Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!

Mede mogelijk dankzij