G3881_παραλέγομαι
voorbij varen, langs varen
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 2x voor in 1 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

paralegomai,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

* παρα-λέγω, to lay beside (a) to lie beside (Hom.); (b) later, of sailors, to sail past: c. acc., Ac 27:8, 13.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

παραλέγω,
  pluck out superfluous hair, 5th c.AD(?): Hesychius Legal icographus :—passive, παραλέλεξαι you have had your eyebrows plucked. Aristophanes Comicus “Ecclesiazusae” 904 (Lyric poetry); παραλελέχθαι τὰς τρίχας 2nd c.AD(?): Pollianus Epigrammaticus 2.35.
__II middle, παραλέγεσθαι τὴν γῆν sail or coast along, Hanno Geographus “Periplus - GGM” 11, Diodorus Siculus Historicus 14.55, “Periplus Maris Rubri 1st c.AD” 60; τὴν Ἰταλίαν Diodorus Siculus Historicus 13.3; τὴν Κρήτην NT.Act.27.8, 13: abs., 1st cStrabo Geographus 13.1.22.
__III speak beside the purpose, wander in one's talk, rave, πολλὰ π. Hippocrates Medicus “ἐπιδημίαι” 1.18, 26.δ᾽: —middle, παραλεξάμενος speaking beside the point, Philodemus Gadarensis Epigrammaticus “Rh.” 1.101 Sophocles Tragicus
__III.2 speak incidentally, μῦθον Plutarchus Biographus et Philosophus 2.653e :—passive, to be cited, ἐπὶ παραδείγματος Aeneas Tacticus 4.7.
__III.3 add to what one has said, “BGU” 665 ii 15 (1st c.AD).

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks λέγω G3004 "zeggen, spreken"; Grieks παρά G3844 "vanaf, van, bij, naast, vlakbij";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

StudieboekenStudieboeken