G4264_προβιβάζω
verder voort doen gaan, verder brengen, vooruit slepen
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 2x voor in 2 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

probibazo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

προ-βιβάζω, causal of προβαίνω, [in LXX: Ex 35:34 (ירה H3384 hi.), De 6:7 (שׁנן H8150 pi.)*;] to lead forward, lead on; metaph., to induce, incite, urge: Mt 14:8.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

προβῐβ-άζω,
  future -άσω Dio Cassius Historicus 58.23 , Attic dialect προβῐβῶ Aristophanes Comicus “Aves” 1570: — causal of προβαίνω, cause to step forward, lead on, τινα Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 180 (Lyric poetry) ; ποῖ προβιβᾷς ἡμᾶς ποτ; to what point, how far do you mean to carry us ? Ar. same place; τινὰ εἰς ἀρετήν, εἰς ἐγκράτειαν, Plato Philosophus “Protagoras” 328a, Xenophon Historicus “Memorabilia” 1.5.1 ; ἕως Μακεδονίας τὴν ἀρχήν extend it.., Dionysius Halicarnassensis 1.3 ; push on, οὐδὲν ἠδύνατο π. τῶν ἔργων Polybius Historicus 5.100.1 :—passive, to be developed, improved, of machines, 2nd-1st c.BC(?): Hero Mechanicus “Belopoeica” 74.4.
__2 push forward, advance, τὸ ὑπερκείμενον τοῦ κρημνοῦ (by building a wall) Diodorus Siculus Historicus 4.78 ; exalt, τὴν πατρίδα Polybius Historicus 9.10.4 ; τινὰ ἐς τὰς ἀρχάς promote him, D.C. same place; δύναμιν Philodemus Gadarensis Epigrammaticus “Rh.” 1.40 Sophocles Tragicus
__3 teach, τινάς τι LXX.Deu.6.7, compare Plutarchus Biographus et Philosophus “Cat.Mi.” 36 (uncertain)+1st c.AD+; put forward as a representative, NT.Act.19.33 (variant):— passive, to be instructed or egged on, ὑπὸ τῆς μητρός NT.Matt.14.8.
__II intransitive, ={προβαίνω}, Polybius Historicus 10.44.1, Aristides Rhetor 2.231 Josephus Historicus
__III of a male, mount before, ἄλλην Aristoteles Philosophus “Historia Animalium” 546a10.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks βιάζω G971 "kracht gebruiken, geweld aandoen, dwingen, overweldigen"; Grieks πρό G4253 "pro, voor";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Livius Onderwijs