superieur, prominent
Taal: Grieks


Komt 5x voor in 3 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.



Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ὑπερ-έχω [in LXX: Ge 25:23 (אָמַץ H553), Ex 26:13 (עֲדַף H5736), Si 36:7, al. ;] 1. trans., to hold over or above. 2. Intrans. (when a noun follows, the case is governed by the prep.; v. Bl., § 34, 1; 36, 8), to rise above, overtop; metaph., (a) to be superior in rank, etc.: Ro 13:1, I Pe 2:13 (cf. Wi 6:6); (b) to be superior, excel, surpass: c. gen. (cl.; v. supr.), Phl 2:3; c. acc (cl.; v. supr.), Phl 4:7; as subst., τ. ὑπερέχον, the excel­lency, the surpassing worth, Phl 3:8.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

  Epic dialect ὑπειρ- Theognis Elegiacus (see. below 1.2) : Epic dialect imperfect ὑπείρεχον Ilias Homerus Epicus “Illiad” 2.426: aorist ὑπερέσχον, and in poetry form -έσχεθον, 11.735, 24.374 : future -έξω “PCair.Zen.” 60.6 (3rd c.BC), 5th c.AD(?): Hesychius Legal icographus :—hold over, σπλάγχνα.. ὑπείρεχον Ἡφαίστοιο held them over the fire, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 2.426; μου τὸ σκιάδειον ὑπέρεχε Aristophanes Comicus “Aves” 1508; ἡμῶν ὑπερεῖχε τὴν χύτραν prev. author “Eq.” 1176 ; ὑπερέχοντα τὸν αὐλὸν τῆς θαλάσσης holding it up out of the sea, Aristoteles Philosophus “Historia Animalium” 537b1.
__2 ὑ. χεῖρά (χεῖράς) τινος hold one's hand over him, so as to protect, μάλα γάρ ἑθεν εὐρύοπα Ζεὺς χεῖρα ἑὴν ὑπερέσχε Ilias Homerus Epicus “Illiad” 9.420, 687; τις.. ἐμεῖο θεῶν ὑπερέσχεθε χεῖρα 24.374; Ζεὺς τῆσδε πόληος ὑπειρέχοι.. χεῖρα Theognis Elegiacus 757; so πόλεως ἵν᾽ ὑπερέχοιεν ἀλκάν Aeschylus Tragicus “Septem contra Thebas” 215 (Lyric poetry), compare “fragment” 199.7: with dat. pers., οἱ.. ὑπείρεχε χεῖρας Ἀπόλλων Ilias Homerus Epicus “Illiad” 5.433; αἴ κ᾽ ὔμμιν ὑπέρσχῃ χεῖρα Κρονίων 4.249, compare Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 14.184.
__3 hold above, ὑ. τὸ ῥύγχος, ὅπως ἀναπνέῃ, of the dolphin, Aristoteles Philosophus “Historia Animalium” 589b11, compare 566b15, 599b27, al.; ὑ. ὀφρύν elevate, Anthologia Graeca 5.298 (Agathias Historicus et Epigrammaticus).
__II intransitive, to be above, rise above the horizon, εὖτ᾽ ἀστὴρ ὑπερέσχε φαάντατος Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 13.93 ; αὐτῆς Αἰγύπτου εἶναι οὐδὲν ὑπερέχον no part of it was above water, Herodotus Historicus 2.4 ; ὕδωρ,.. ὃ μόλις ὑπερέχοντες ἐπεραιώθησαν which they crossed, with their heads only just above it, Thucydides Historicus 3.23 ; ἕψεται ἄχρι ἂν ὑπερέχῃ τὸ ὕδωρ till it sticks out above the water, Dioscorides (Dioscurides) Medicus 3.7 ; but ἐπιχέας ὕδωρ ὥστε ὑπερέχειν till it covers (i.e. the contents of the vessel), prev. author 5.87; τὸ κέρας τὸ ἕτερον ἢ καὶ ἀμφότερα ὑπερέχοντα projecting above the ground, Herodotus Historicus 2.41 ; γεῖσον.. ὑπερέχον τρία ἡμιπόδια projecting a foot and a half, “IG” 22.1668.34, compare 7.3073.71 (Lebad., 2nd c.BC): with gen., ὑπερέσχεθε γαίης rose above, overlooked the earth, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 11.735; ὄμμ᾽ ὑπερσχὸν ἴτυος Euripides Tragicus “Phoenissae” 1384; σταυροὺς οὐχ ὑπερέχοντας τῆς θαλάσσης Thucydides Historicus 7.25; σκεύη ὑπερέχοντα τοῦ τειχίου Plato Philosophus “Respublica” 514c, compare Xenophon Historicus “Anabasis” 3.5.7; ὤφθη.. ὁ δεξιὸς ὀφθαλμὸς ὑπερέχειν θατέρου παμπόλλῳ δή τινι Galenus Medicus 18(2).301.
__II.2 overtop, be prominent above, στάντων μὲν Μενέλαος ὑπείρεχεν εὐρέας ὤμους, i. e. stood (head and) shoulders above them, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 3.210; ὅκως τινὰ ἴδοι τῶν ἀσταχύων ὑπερέχοντα Herodotus Historicus 5.92.ζ,compare Aristoteles Philosophus “Politica” 1284a37; φιλέει ὁ θεὸς τὰ ὑπερέχοντα πάντα κολούειν Herodotus Historicus 7.10.έ,compare Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 6.2.17 ; ᾡ ὁ πρῶτος ὅρος ὑ. τοῦ δευτέρου.. μέρει by the fraction by which the first term exceeds the second, Archytas Tarentinus Philosophus 2: τὸ ὑπερέχον the excess, Diophantus Mathematicus 1.6.
__II.3 in military phrase, outflank, τῶν πολεμίων ὑ. τῷ κέρατι Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 4.2.18, compare Thucydides Historicus 3.107.
__II.4 metaphorically, with accusative, overtop, excel, outdo, βροτῶν πάντων ὑπερσχὼν ὄλβον Aeschylus Tragicus “Persae” 709 (troch.); σωφροσύνῃ πάντας ὑ. Euripides Tragicus “Hippolytus” 1365 (anap.); πελταστικῷ εἰκὸς ὑ. τὴν ἡμετέραν δύναμιν Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 6.1.9.
__II.4.b with genitive, πάντων ὑ. μεγέθει καὶ ἀρετῇ Plato Philosophus “Timaeus” 24e, compare “Prm.” 150e, “Grg.” 475c; ὑ. τῶν πολλῶν Demosthenes Orator 23.206, cf. NT.Phil.2.3; ἁπάντων ὑπερέχουσι τῶν κακῶν Anaxilas Comicus 22.7 (troch.).
__II.4.c absolutely, prevail, θεῶν ὑπερέσχε νόος Theognis Elegiacus 202 ; οἱ ὑπερσχόντες the more powerful, Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 215; τῶν πόλεων αἱ ὑπερέχουσαι Isocrates Orator 4.95 ; οἱ ὑπερέχοντες those in authority, 3rd c.AD(?): Diogenes Laertius 6.78, compare Vettius Valens Astrologus 61.30, al.; ἐπειδὰν ἡ θάλαττα ὑπέρσχῃ has prevailed, Demosthenes Orator 9.69 ; ἐν τοῖς πολεμίοις ὑ. excel in.., Menander Comicus 642 ; ἐνδέχεται.. μὴ τοσοῦτον ὑ. τῷ ποσῷ, ὅσον λείπεσθαι τῷ ποιῷ exceed so much.., Aristoteles Philosophus “Politica” 1296b23 ; ὑπὲρ ὧν πλειονάκι ἐντετευχυιῶν ὑπερέχων ἡμᾶς ἀπράκτους καθίστησι being too strong for us, “Sammelb.” 4638.18 (2nd c.BC) ; πᾶν κρύφιον οὐχ ὑπερεῖχε σέ was beyond thee (i. e. thy comprehension), 2nd c.AD(?): Theodotion LXX.Eze.28.3. +2nd c.AD+
__II.4.d passive, to be outdone, ὑπό τινος Plato Philosophus “Phaedo” 102c, 102d; τὴν δύναμιν τοῦ ὑπερέχειν καὶ ὑπερέχεσθαι prev. author “Prm.” 150d; κατὰ πλοῦτον ὑπερέχειν κατ᾽ ἀρετὴν δ᾽ ὑπερέχεσθαι Aristoteles Philosophus “Politica” 1281a7, compare Galenus Medicus 15.805.
__II.5 in Logic, have a wider extension, Aristoteles Philosophus “Analytica Posteriora” 99a24, compare “Rh.” 1363b8 (Act. and Pass.).
__II.6 ἐπὶ τοῖς ὑπερέχουσι δανεῖσαι to lend on the security of excess value, of a second mortgage, “SIG” 364.33 (Ephesus, 3rd c.BC).
__III with genitive of things, rise above, be able to bear, τῆς ἀντλίας Aristophanes Comicus “Pax” 17; τῶν ἀναλωμάτων Diodorus Siculus Historicus 4.80 (variant for{ὑπερεῖδον}).
__IV have over, ὑπερέχει he has in hand, Zenon Papyri du Caire 292.498, compare 790.25 (3rd c.BC); ὑπερέξομεν πρὸς τὸ διὰ χερός prev. work355.93 (3rd c.BC). —Cf. ὑπερίσχω.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἔχω G2192 "hebben, behouden, houden"; Grieks ὑπέρ G5228 "over, meer dan, ten behoeve van, ter wille van, meer, verder"; Grieks ὑπεροχή G5247 "uperoch";


Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!

Mede mogelijk dankzij