G5611_ὡραῖος
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 4x voor in 3 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

o̱raíos̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ὡραῖος, -α, -ον (< ὥρα), [in LXX for נָאָה H4999, טוֹב H2896, יָפֶה H3302, etc. ;] seasonable, timely, esp. of ripe fruits; hence, blooming, beautiful (both of things and persons): Mt 23:27, Ac 3:2, 10, Ro 10:15 (LXX, ὥρα).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ὡραῖος, α, ον,
  produced at the right season (ὥρα), seasonable, timely: especially of the fruits of the earth, βίος or βίοτος ὡ. store of fruits gathered in due season, Hesiodus Epicus “Opera et Dies” 32, 307 ; ὡ. καρποί the fruits of the season, καρποὺς.. κατατίθεσθαι ὡραίους to store them up in season, Herodotus Historicus 1.202: frequently in neut., ὡραῖα, τά, Thucydides Historicus 1.120, 3.58, Xenophon Historicus “Anabasis” 5.3.9, Plato Philosophus “Leges” 845e; ἑραίως τὰ ὡραῖα ἀποδιδόναι Hippocrates Medicus “ἀφορισμοί” 3.8 ; ὡραῖα.. ἀποτελεῖν ἱερά to render fruits of the season as sacred offerings, Plato Philosophus “Critias” 116c, cf. Oracle texts cited in Demosthenes Orator 21.52; τρωκτὰ ὡ. Xenophon Historicus “Anabasis” 5.3.12; ἄνθεα “Anthologia Graeca” 9.564 (from Nicias) ; σῦκα Aretaeus Medicus “χρονίων νούσων θεραπευτικόν” 1.3 ; also of animals, ὡ. ἄρνες yearling, Anthologia Graeca 6.157 (Theodoridas Epigrammaticus) ; of tunnies at a year old (from six months to one year they were called πηλαμύδες), πηλαμὺς.. ὡραία θέρους τῷ Βοσπορίτῃ Sophocles Tragicus “Fragmenta” 503 ; ὡ. θύννοι Ps.- Hesiodus Epicus cited in Athenaeus Epigrammaticus 3.116b, cf. Hices. prev. work 116e, Archestratus Epicus “fragment” 38.9, Plautus Comicus Latinus “Capt.” 851 ; τάριχος ὡ. fish salted or pickled in the season, Alexander Rhetor 186.5; ἰχθύες ἐς τάγηνον ὡ. Babrius Fabularum Scriptor 6.4 ; σαργάναι ὡ. pickling-tubs, 2nd c.AD(?): Pollianus Epigrammaticus 7.27 : hence generally, agricultural produce, εἶναι ἐνεχυρασίαν Αἰξωνεῦσιν ἐκ τῶν ὡ. τῶν ἐκ τοῦ χωρίου “IG” 22.2492.8 (4th c.BC).
__2 τὰ ὡραῖα, ={τὰ καταμήνια}, especially at their first appearance, Hippocrates Medicus “περὶ ἐπικυήσιος” 34.
__3 substantive ἡ ὡραία (in full, ὥρη ἡ ὡραίη Aretaeus Medicus “περὶ αἰτιῶν καὶ σημείων χρονίων παθῶν” 1.4, Phrynichus Atticista “Praeparatio Sophistica” p.128 Bacchylides Lyricus, etc.) , harvest-time, especially the twenty days before and twenty days after the rising of the dog-star, μίμνει ἐς ὡραίην till harvest-time, Apollonius Rhodius Epicus 3.1390.
__3.b the campaigning-season, during which the troops kept the field, Demosthenes Orator 9.48, 56.30, Polybius Historicus 3.16.7.
__3.c τὴν μὲν ὡραίην οὐκ ὕει it does not rain in the season (i.e. of rain), Herodotus Historicus 4.28.
__II happening or done in due season, seasonable, ἄροτος, ἔργον, Hesiodus Epicus “Opera et Dies” 617.642 ; πλόος prev. work 630; χειμῶνες Theophrastus Philosophus “Historia Plantarum” 4.14.1; ὕδατα prev. author “CP” 2.2.1 ; σκαπάνη prev. work 3.16.1; τομὴ καλάμου prev. author “HP” 4.11.4 ; ὅτε ὡραῖον εἴη when the weather permitted, Appianus Historicus “Αιβυκή” 120.
__II.2 metaphorically, (ὥρα (C) B) seasonable, due, proper, ὡραίων τυχεῖν, ={νομίμων τυχεῖν} (compare ὥριος (A). 111.2), Euripides Tragicus “Supplices” 175: ἐν ὡραί ᾳ ἐκκλησίᾳ uncertain in “SIG” 668.4 (Delphi, 2nd c.BC); ἐνιαύτια ὡ. prev. work 1025.37 (Cos, 4th-3rd c.BC),compare 5th c.AD(?): Hesychius Legal icographus
__III of persons, seasonable or ripe for a thing, c.genitive, ἀνδρὸς ὡραίη Herodotus Historicus 1.107, compare Lysias Orator “Fragmenta” 4 ; γάμων or γάμου ὡραῖαι, Herodotus Historicus 1.196, 6.122, compare Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 4.6.9; ἐς ἥβην ὡραίαν γάμων Euripides Tragicus “Helena” 12 (ὡραίων codices) ; ὅστις οὐκέθ᾽ ὡραῖος γαμεῖ prev. author “fragment” 804 ; ὡ. γάμος seasonable marriage, Aeschylus Tragicus “Fragmenta - American Journal of Philology” 55 ; also of old persons, ripe or ready for death, πατήρ γε μὴν ὡ. Euripides Tragicus “Alcestis” 516; αὐτὸς δ᾽, ἐν ὠ. γὰρ ἕσταμεν βίῳ, θνῄσκειν ἕτοιμος prev. author “Ph.” 968; θάνατος ὡ. Xenophon Historicus “Agesilaus” 10.3; σορός Aristophanes Comicus “Vespae” 1365; ὡραῖος ἀποτέθνηκεν Plutarchus Biographus et Philosophus 2.178e; so ὕλη ὡ. τέμνεσθαι Theophrastus Philosophus “Historia Plantarum” 5.1.1.
__III.2 in reference to age, in the prime of life, youthful, Hesiodus Epicus “Opera et Dies” 695 : hence in the bloom of youth, opposed to ἄωρος, Xenophon Historicus “Symposium” 8.21, Plato Philosophus “Respublica” 574c; ὡ. ἐὼν καὶ καλός Pindarus Lyricus “O.” 9.94; παιδίσκη ὡραιοτάτη Aristophanes Comicus “Acharnenses” 1148 (anap.), compare “Ra.” 291, 514; παῖς ὡραῖος prev. author “Av.” 138 : but not necessarily implying beauty, τοῖς τῶν ὡραίων προσώποις, καλῶν δὲ μή Plato Philosophus “Respublica” 601b; ἄνευ κάλλους ὡραῖοι Aristoteles Philosophus “Rhetorica” 1406b37 ; compare ὥρα (C) Bacchylides Lyricus 11.
__III.3 generally, of things, beautiful, graceful, LXX.Gen.3.6, LXX.2Ch.36.19, NT.Matt.23.27; ἡ ὡ. πύλη τοῦ ἱεροῦ NT.Act.3.10, compare 3.2. +NT
__IV irregular superlative ὡραιέστατος Epicharmus Comicus 186d.
__V adverb ὡραίως Hippocrates Medicus “ἀφορισμοί” 3.8.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ὥρα G5610 "uur";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

KlussenKlussen