2 Petrus 2:8

SV(Want deze rechtvaardige [man], wonende onder hen, heeft dag op dag [zijn] rechtvaardige ziel gekweld, door het zien en horen van [hun] ongerechtige werken);
Steph βλεμματι γαρ και ακοη ο δικαιος εγκατοικων εν αυτοις ημεραν εξ ημερας ψυχην δικαιαν ανομοις εργοις εβασανιζεν
Trans.blemmati gar kai akoē o dikaios enkatoikōn en autois ēmeran ex ēmeras psychēn dikaian anomois ergois ebasanizen

Algemeen

Zie ook: Rechtvaardigheid, Ziel
Psalm 119:158

Aantekeningen

(Want deze rechtvaardige [man], wonende onder hen, heeft dag op dag [zijn] rechtvaardige ziel gekweld, door het zien en horen van [hun] ongerechtige werken);


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

βλεμματι
door het zien
γαρ
(Want
και
en
ακοη
horen
ο
-
δικαιος
deze rechtvaardige
εγκατοικων
wonende

-
εν
onder
αυτοις
hen
ημεραν
heeft dag
εξ
op
ημερας
dag
ψυχην
ziel
δικαιαν
rechtvaardige
ανομοις
van ongerechtige
εργοις
werken
εβασανιζεν
gekweld

-

(Want deze rechtvaardige [man], wonende onder hen, heeft dag op dag [zijn] rechtvaardige ziel gekweld, door het zien en horen van [hun] ongerechtige werken);

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!