Esther 3:9

SVIndien het den koning goeddunkt, laat er geschreven worden, dat men hen verdoe; zo zal ik tien duizend talenten zilvers opwegen in de handen dergenen, die het werk doen, om in des konings schatten te brengen.
WLCאִם־עַל־הַמֶּ֣לֶךְ טֹ֔וב יִכָּתֵ֖ב לְאַבְּדָ֑ם וַעֲשֶׂ֨רֶת אֲלָפִ֜ים כִּכַּר־כֶּ֗סֶף אֶשְׁקֹול֙ עַל־יְדֵי֙ עֹשֵׂ֣י הַמְּלָאכָ֔ה לְהָבִ֖יא אֶל־גִּנְזֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
Trans.’im-‘al-hammeleḵə ṭwōḇ yikāṯēḇ lə’abəḏām wa‘ăśereṯ ’ălāfîm kikar-kesef ’ešəqwōl ‘al-yəḏê ‘ōśê hamməlā’ḵâ ləhāḇî’ ’el-ginəzê hammeleḵə:

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel), Talent

Aantekeningen

Indien het den koning goeddunkt, laat er geschreven worden, dat men hen verdoe; zo zal ik tien duizend talenten zilvers opwegen in de handen dergenen, die het werk doen, om in des konings schatten te brengen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אִם־

Indien

עַל־

-

הַ

-

מֶּ֣לֶךְ

het den koning

ט֔וֹב

goeddunkt

יִכָּתֵ֖ב

laat er geschreven worden

לְ

-

אַבְּדָ֑ם

dat men hen verdoe

וַ

-

עֲשֶׂ֨רֶת

zo zal ik tien

אֲלָפִ֜ים

duizend

כִּכַּר־

talenten

כֶּ֗סֶף

zilvers

אֶשְׁקוֹל֙

opwegen

עַל־

in

יְדֵי֙

de handen

עֹשֵׂ֣י

doen

הַ

-

מְּלָאכָ֔ה

dergenen, die het werk

לְ

-

הָבִ֖יא

te brengen

אֶל־

om in

גִּנְזֵ֥י

schatten

הַ

-

מֶּֽלֶךְ

des konings


Indien het den koning goeddunkt, laat er geschreven worden, dat men hen verdoe; zo zal ik tien duizend talenten zilvers opwegen in de handen dergenen, die het werk doen, om in des konings schatten te brengen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!