Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Indien de dief niet gevonden wordt, zo zal de heer des huizes tot de goden gebracht worden, of hij niet zijn hand aan zijns naasten have gelegd heeft. |
WLC | אִם־לֹ֤א יִמָּצֵא֙ הַגַּנָּ֔ב וְנִקְרַ֥ב בַּֽעַל־הַבַּ֖יִת אֶל־הָֽאֱלֹהִ֑ים אִם־לֹ֥א שָׁלַ֛ח יָדֹ֖ו בִּמְלֶ֥אכֶת רֵעֵֽהוּ׃ |
Trans. | 22:7 ’im-lō’ yimmāṣē’ hagannāḇ wəniqəraḇ ba‘al-habayiṯ ’el-hā’ĕlōhîm ’im-lō’ šālaḥ yāḏwō biməle’ḵeṯ rē‘ēhû: |
Algemeen
Zie ook: Dief, Diefstal, Stelen, Hand (lichaamsdeel)
Aantekeningen
Indien de dief niet gevonden wordt, zo zal de heer des huizes tot de goden gebracht worden, of hij niet zijn hand aan zijns naasten have gelegd heeft.
- tot de goden gebracht worden, Worden verschillende verklaringen voor gegeven. 1) de uitdrukking betekent "voor God", waarmee dan het dichtstbijzijnde heiligdom wordt bedoeld waar de eed via een ritueel wordt bekrachtigd. (S.R. Driver, Exodus, p. 211; F.C. Fensham, “New Light on Exodus 21:7 and 22:7 from the Laws of Eshnunna,” JBL 78 (1959): p. 160-161). Hoewel Driver stelt dat in dit heiligdom menselijke rechters zijn die het ritueel bekrachtigen; 2) de overheid of rechters die namens God handelen. Naast de meeste Joodse commentaren (cf. LXX) zijn er ook enige christelijke die dit stellen (C. Gordon, “אלהים in its Reputed Meaning of Rulers, Judges,” JBL 54 (1935): p. 134-144; A. E. Draffkorn, “Ilani/Elohim,” JBL 76 (1957): p. 216-224); 3) de huisgoden of terafim (S.R. Driver, Exodus, p. 211; B.D. Eerdmans, "The Book of the Covenant and the Decalogue," The Expositor seventh series 8.2 (August 1909): p. 163). (zie ook Exodus 21:6).
- of hij niet zijn hand aan zijns naasten have gelegd heeft, Er zal een onderzoek plaatsvinden of de persoon die het geld of de goederen in bewaring had niet zelf schuldig is aan de diefstal.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Indien de dief niet gevonden wordt, zo zal de heer des huizes tot de goden gebracht worden, of hij niet zijn hand aan zijns naasten have gelegd heeft.
____
- Afwijkende versnummering: hoofdstuk/vers MT 22:7; LXX 22:8
- אִם MT; ואם SP;
- אֶל־הָֽאֱלֹהִ֑ים MT SP; τοῦ θεοῦ LXX;
- יָדֹ֖ו MT (4QPaleoExodm) SP;
- בִּמְלֶ֥אכֶת MT (4QPaleoExodm) SP;
- Voorkomend in 4Q158 (zeer fragmentarisch);; 4Q22=4QPaleoExodm (zeer fragmentarisch, een variant volgt Peshitta);
____
- 4QPaleoGen-Exodm is in paleo-Hebreeuws geschreven, waarbij tussen de woorden een punt is gezet.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!