Ezechiel 16:39

SVEn Ik zal u in hun hand overgeven, en zij zullen uw verwelfsel afbreken, en uw hoge plaatsen omwerpen, en uw klederen u uittrekken, en uw sierlijke juwelen nemen, en u naakt en bloot laten.
WLCוְנָתַתִּ֨י אֹותָ֜ךְ בְּיָדָ֗ם וְהָרְס֤וּ גַבֵּךְ֙ וְנִתְּצ֣וּ רָמֹתַ֔יִךְ וְהִפְשִׁ֤יטוּ אֹותָךְ֙ בְּגָדַ֔יִךְ וְלָקְח֖וּ כְּלֵ֣י תִפְאַרְתֵּ֑ךְ וְהִנִּיח֖וּךְ עֵירֹ֥ם וְעֶרְיָֽה׃
Trans.wənāṯatî ’wōṯāḵə bəyāḏām wəhārəsû ḡabēḵə wənitəṣû rāmōṯayiḵə wəhifəšîṭû ’wōṯāḵə bəḡāḏayiḵə wəlāqəḥû kəlê ṯifə’arətēḵə wəhinnîḥûḵə ‘êrōm wə‘erəyâ:

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel), Kleding

Aantekeningen

En Ik zal u in hun hand overgeven, en zij zullen uw verwelfsel afbreken, en uw hoge plaatsen omwerpen, en uw klederen u uittrekken, en uw sierlijke juwelen nemen, en u naakt en bloot laten.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

נָתַתִּ֨י

overgeven

אוֹתָ֜ךְ

-

בְּ

-

יָדָ֗ם

En Ik zal in hun hand

וְ

-

הָרְס֤וּ

afbreken

גַבֵּךְ֙

en zij zullen uw verwelfsel

וְ

-

נִתְּצ֣וּ

omwerpen

רָמֹתַ֔יִךְ

en uw hoge plaatsen

וְ

-

הִפְשִׁ֤יטוּ

uittrekken

אוֹתָךְ֙

-

בְּגָדַ֔יִךְ

en uw klederen

וְ

-

לָקְח֖וּ

nemen

כְּלֵ֣י

juwelen

תִפְאַרְתֵּ֑ךְ

en uw sierlijke

וְ

-

הִנִּיח֖וּךְ

laten

עֵירֹ֥ם

en naakt

וְ

-

עֶרְיָֽה

en bloot


En Ik zal u in hun hand overgeven, en zij zullen uw verwelfsel afbreken, en uw hoge plaatsen omwerpen, en uw klederen u uittrekken, en uw sierlijke juwelen nemen, en u naakt en bloot laten.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!