Ezechiel 16:49

SVZiet, dit was de ongerechtigheid uwer zuster Sodom; hoogmoed, zatheid van brood en stille gerustheid had zij en haar dochteren; maar zij sterkte de hand des armen en nooddruftigen niet.
WLCהִנֵּה־זֶ֣ה הָיָ֔ה עֲוֹ֖ן סְדֹ֣ם אֲחֹותֵ֑ךְ גָּאֹ֨ון שִׂבְעַת־לֶ֜חֶם וְשַׁלְוַ֣ת הַשְׁקֵ֗ט הָ֤יָה לָהּ֙ וְלִבְנֹותֶ֔יהָ וְיַד־עָנִ֥י וְאֶבְיֹ֖ון לֹ֥א הֶחֱזִֽיקָה׃
Trans.hinnēh-zeh hāyâ ‘ăwōn səḏōm ’ăḥwōṯēḵə gā’wōn śiḇə‘aṯ-leḥem wəšaləwaṯ hašəqēṭ hāyâ lāh wəliḇənwōṯeyhā wəyaḏ-‘ānî wə’eḇəywōn lō’ heḥĕzîqâ:

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel), Sodom

Aantekeningen

Ziet, dit was de ongerechtigheid uwer zuster Sodom; hoogmoed, zatheid van brood en stille gerustheid had zij en haar dochteren; maar zij sterkte de hand des armen en nooddruftigen niet.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

הִנֵּה־

-

זֶ֣ה

-

הָיָ֔ה

-

עֲוֺ֖ן

Ziet, dit was de ongerechtigheid

סְדֹ֣ם

Sódom

אֲחוֹתֵ֑ךְ

uwer zuster

גָּא֨וֹן

hoogmoed

שִׂבְעַת־

zatheid

לֶ֜חֶם

van brood

וְ

-

שַׁלְוַ֣ת

gerustheid

הַשְׁקֵ֗ט

en stille

הָ֤יָה

-

לָ

-

הּ֙

-

וְ

-

לִ

-

בְנוֹתֶ֔יהָ

had zij en haar dochteren

וְ

-

יַד־

de hand

עָנִ֥י

des armen

וְ

-

אֶבְי֖וֹן

en nooddruftigen

לֹ֥א

-

הֶחֱזִֽיקָה

maar zij sterkte


Ziet, dit was de ongerechtigheid uwer zuster Sodom; hoogmoed, zatheid van brood en stille gerustheid had zij en haar dochteren; maar zij sterkte de hand des armen en nooddruftigen niet.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!