SV | Petrus dan werd in de gevangenis bewaard; maar van de Gemeente werd een gedurig gebed tot God voor hem gedaan. |
Steph | ο μεν ουν πετρος ετηρειτο εν τη φυλακη προσευχη δε ην εκτενησ γινομενη υπο της εκκλησιας προς τον θεον υπερ αυτου |
Trans. | o men oun petros etēreito en tē phylakē proseuchē de ēn ektenēs̱ ginomenē ypo tēs ekklēsias pros ton theon yper autou |
Petrus dan werd in de gevangenis bewaard; maar van de Gemeente werd een gedurig gebed tot God voor hem gedaan.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
Petrus dan werd in de gevangenis bewaard; maar van de Gemeente werd een gedurig gebed tot God voor hem gedaan.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!