Handelingen 23:16

SVEn als de zoon van Paulus' zuster deze lage gehoord had, kwam hij daar, en ging in de legerplaats, en boodschapte het Paulus.
Steph ακουσας δε ο υιος της αδελφης παυλου το ενεδρον παραγενομενος και εισελθων εις την παρεμβολην απηγγειλεν τω παυλω
Trans.akousas de o yios tēs adelphēs paulou to enedron paragenomenos kai eiselthōn eis tēn parembolēn apēngeilen tō paulō

Algemeen

Zie ook: Paulus (apostel)

Aantekeningen

En als de zoon van Paulus' zuster deze lage gehoord had, kwam hij daar, en ging in de legerplaats, en boodschapte het Paulus.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ακουσας
gehoord had

-
δε
En
ο
-
υιος
als de zoon
της
-
αδελφης
zuster
παυλου
van Paulus’
το
-
ενεδρον
deze lage
παραγενομενος
kwam hij daar

-
και
en
εισελθων
ging

-
εις
in
την
-
παρεμβολην
de legerplaats
απηγγειλεν
en boodschapte

-
τω
-
παυλω
het Paulus

En als de zoon van Paulus' zuster deze lage gehoord had, kwam hij daar, en ging in de legerplaats, en boodschapte het Paulus.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!